|
4 | 4 | msgid ""
|
5 | 5 | msgstr ""
|
6 | 6 | "Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
|
7 |
| -"PO-Revision-Date: 2021-07-22 11:34+0000\n" |
8 |
| -"Last-Translator: fossdd <fossdd@tutanota.com>\n" |
| 7 | +"PO-Revision-Date: 2021-09-22 08:36+0000\n" |
| 8 | +"Last-Translator: Timo Dankert <timo.dankert@posteo.net>\n" |
9 | 9 | "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/tutorial/"
|
10 | 10 | "de/>\n"
|
11 | 11 | "Language: de\n"
|
12 | 12 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
13 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
14 | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
15 | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
16 |
| -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" |
| 16 | +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" |
17 | 17 |
|
18 | 18 | #: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:1
|
19 | 19 | msgid "1 Welcome to Sonic Pi"
|
@@ -1321,12 +1321,12 @@ msgid ""
|
1321 | 1321 | " in this section we'll explore some of the exciting range of sounds that Sonic"
|
1322 | 1322 | " Pi has to offer."
|
1323 | 1323 | msgstr ""
|
1324 |
| -"Bisher hatten unseren Spaß daran Pieptöne zu erzeugen. Aber wahrscheinlich " |
1325 |
| -"es langsam an dich zu langweilen, immer wieder denselben Beep zu hören. Ist " |
1326 |
| -"das alles, was Sonic Pi zu bieten hat? Live-Coding kann doch sicher mehr als " |
1327 |
| -"nur einen einfachen Piepton zu spielen? Aber klar doch - in diesem Abschnitt " |
1328 |
| -"schauen wir uns die aufregende Vielfalt der Klänge an, die uns Sonic Pi " |
1329 |
| -"bietet." |
| 1324 | +"Bisher hatten wir viel Spaß damit Pieptöne zu erzeugen. Aber wahrscheinlich " |
| 1325 | +"langweilt es dich langsam, immer wieder denselben Klang zu hören. Ist das " |
| 1326 | +"alles, was Sonic Pi zu bieten hat? Live-Coding kann doch sicher mehr als nur " |
| 1327 | +"einen einfachen Piepton zu spielen? Aber klar doch! In diesem Abschnitt " |
| 1328 | +"schauen wir uns die aufregende Vielfalt der Klänge, die uns Sonic Pi bietet, " |
| 1329 | +"an." |
1330 | 1330 |
|
1331 | 1331 | #: 02.3-Switching-Synths.md:13
|
1332 | 1332 | msgid ""
|
@@ -10650,8 +10650,8 @@ msgid ""
|
10650 | 10650 | "Of course, just like any normal synth, you can easily layer on effects with th"
|
10651 | 10651 | "e FX block:"
|
10652 | 10652 | msgstr ""
|
10653 |
| -"Natürlich kannst du wie mit jedem normalen Synth mit einem Effekt-Block " |
10654 |
| -"Effekte darüber legen:" |
| 10653 | +"Natürlich kannst du, genau wie bei jedem normalen Synth auch, mit dem FX " |
| 10654 | +"block einfach Effekte anwenden:" |
10655 | 10655 |
|
10656 | 10656 | #: 13.1-Sound-In.md:30
|
10657 | 10657 | #, no-wrap
|
@@ -13315,6 +13315,10 @@ msgid ""
|
13315 | 13315 | "g. It would be far better if we had some sort of teleport machine. Well, thank"
|
13316 | 13316 | "s to Sonic Pi, we have one. Try this:"
|
13317 | 13317 | msgstr ""
|
| 13318 | +"Lass uns ein wenig erkunden. Die üblichste Option ist Maus und Tastatur zu " |
| 13319 | +"ergreifen und einfach loszulaufen. Das funktioniert, ist aber langsam und " |
| 13320 | +"langweilig. Es wäre doch viel besser, wenn wir eine Art Teleporter hätten. " |
| 13321 | +"Dank Sonic Pi haben wir diesen. Probier dieses:" |
13318 | 13322 |
|
13319 | 13323 | #: A.06-minecraft.md:45
|
13320 | 13324 | #, no-wrap
|
|
0 commit comments