|
4 | 4 | msgid ""
|
5 | 5 | msgstr ""
|
6 | 6 | "Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
|
7 |
| -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 23:51+0000\n" |
8 |
| -"Last-Translator: Lucas Cruz dos Reis <lcr.ergo@gmail.com>\n" |
| 7 | +"PO-Revision-Date: 2022-07-14 00:18+0000\n" |
| 8 | +"Last-Translator: Evandro Afonso Rodrigues <evandroafonsorodrigues@gmail.com>" |
| 9 | +"\n" |
9 | 10 | "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/"
|
10 | 11 | "tutorial/pt/>\n"
|
11 | 12 | "Language: pt\n"
|
@@ -981,6 +982,8 @@ msgid ""
|
981 | 982 | "There's also a handy shortcut for a rest (a musical way of saying not to play "
|
982 | 983 | "anything instead of a note) using `:r`, `:rest` or `nil`."
|
983 | 984 | msgstr ""
|
| 985 | +"Há também um atalho útil para uma pausa (uma maneira musical de dizer para " |
| 986 | +"não tocar nada em vez de uma nota) usando `:r`, `:rest` ou `nil`." |
984 | 987 |
|
985 | 988 | #: 02.1-Your-First-Beeps.md:128
|
986 | 989 | #, fuzzy
|
@@ -1768,14 +1771,12 @@ msgid "play 60, attack: 0.3, sustain: 1, release: 1"
|
1768 | 1771 | msgstr "play 60, attack: 0.3, sustain: 1, release: 1"
|
1769 | 1772 |
|
1770 | 1773 | #: 02.4-Durations-with-Envelopes.md:145
|
1771 |
| -#, fuzzy |
1772 | 1774 | msgid ""
|
1773 | 1775 | ""
|
1775 | 1777 | msgstr ""
|
1776 |
| -"\n" |
1778 |
| -" Copiar →↵…«»“”-–—" |
| 1778 | +"" |
1779 | 1780 |
|
1780 | 1781 | #: 02.4-Durations-with-Envelopes.md:147
|
1781 | 1782 | msgid ""
|
@@ -1869,8 +1870,8 @@ msgid ""
|
1869 | 1870 | "It's also possible to set the `decay_level:` to be higher than `sustain_level:"
|
1870 | 1871 | "`:"
|
1871 | 1872 | msgstr ""
|
1872 |
| -"Também é possível contar um `decay_level:`, com um valor superior ao do `sust" |
1873 |
| -"ain_level`" |
| 1873 | +"Também é possível colocar um`decay_level:`, com um valor superior ao " |
| 1874 | +"`sustain_level:`:" |
1874 | 1875 |
|
1875 | 1876 | #: 02.4-Durations-with-Envelopes.md:185
|
1876 | 1877 | #, no-wrap
|
@@ -2128,9 +2129,9 @@ msgid ""
|
2128 | 2129 | "es support exactly the same parameterisation mechanism. Let's revisit our frie"
|
2129 | 2130 | "nds `amp:` and `pan:`."
|
2130 | 2131 | msgstr ""
|
2131 |
| -"Como vimos com sintetizadores, podemos, facilmente, controlar sons através do " |
2132 |
| -"seu sistema de parametrização. Os samples suportam exactamente o mesmo mecanis" |
2133 |
| -"mo de parametrização. Vamos reexaminar os parâmetros `amp:` e `pan:`." |
| 2132 | +"Como vimos com sintetizadores, podemos, facilmente, controlar sons através " |
| 2133 | +"do seu sistema de parametrização. Os samples suportam exatamente o mesmo " |
| 2134 | +"mecanismo de parametrização. Vamos reexaminar os parâmetros `amp:` e `pan:`." |
2134 | 2135 |
|
2135 | 2136 | #: 03.2-Sample-Params.md:9
|
2136 | 2137 | msgid "Amping samples"
|
|
0 commit comments