5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Sonic Pi\n "
7
7
"PO-Revision-Date : 2024-10-20 19:20+0000\n "
8
- "Last-Translator : Elmer Blanksvärd <elmerblanksvard@gmail .com>\n "
8
+ "Last-Translator : tter <tter0@protonmail .com>\n "
9
9
"Language-Team : Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/ "
10
10
"tutorial/sv/>\n "
11
11
"Language : sv\n "
@@ -452,12 +452,13 @@ msgid ""
452
452
"*Help* button toggles the help system (*G*) and the *Prefs* button toggles the"
453
453
" preferences window which allows you to control some basic system parameters."
454
454
msgstr ""
455
- "Dessa blå knappar ger dig tillgång till information, hjälp och inställningar. "
456
- "*Info*-knappen öppnar upp ett informationsfönster, som innehåller information "
457
- "om själva Sonic Pi -programmet - huvudteamet, historien, de som bidragit och g"
458
- "emenskapen runt Sonic Pi. *Hjälp*-knappen visar eller plockar bort hjälpsystem"
459
- "et (*G*). Knappen *Inställningar* visar eller plockar bort inställningarna, dä"
460
- "r du kan kontrollera vissa enkla systemfunktioner."
455
+ "Dessa blå knappar ger dig tillgång till information, hjälp och "
456
+ "inställningar. *Info*-knappen öppnar upp ett informationsfönster, som "
457
+ "innehåller information om själva Sonic Pi -programmet - huvudteamet, "
458
+ "historien, de som bidragit och gemenskapen runt Sonic Pi. *Hjälp*-knappen "
459
+ "visar eller plockar bort hjälpsystemet (*G*). Knappen *Inställningar* visar "
460
+ "eller plockar bort inställningarna, där du kan kontrollera vissa enkla "
461
+ "systemfunktioner."
461
462
462
463
#: 01.2-Exploring-the-Interface.md:44
463
464
msgid "D. Code Editor"
@@ -720,9 +721,9 @@ msgid ""
720
721
"at the top of the app (the big white space under the Run button). Now, press R"
721
722
"un..."
722
723
msgstr ""
723
- "Det är nu det börjar. Varsågod, kopiera och klistra in koden i fönstret längst "
724
- " upp i applikationen (den stora vita ytan under Run-knappen). Nu kan du trycka "
725
- " på Run..."
724
+ "Det är nu det börjar. Varsågod, kopiera och klistra in koden i fönstret "
725
+ "längst upp i applikationen (den stora vita ytan under Run-knappen). Nu kan "
726
+ "du trycka på Run..."
726
727
727
728
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:15
728
729
msgid "Beep!"
@@ -1171,7 +1172,8 @@ msgstr ""
1171
1172
1172
1173
#: 02.2-Synth-Params.md:104
1173
1174
msgid "Of course, you can use different `amp:` values for each call to play:"
1174
- msgstr "Självklart kan du använda olika `amp:`-värden för varje anrop till play:"
1175
+ msgstr ""
1176
+ "Självklart kan du använda olika `amp:`-värden för varje anrop till play:"
1175
1177
1176
1178
#: 02.2-Synth-Params.md:106
1177
1179
#, no-wrap
@@ -1198,13 +1200,13 @@ msgid ""
1198
1200
"to represent fully right in the stereo field. Of course, we're free to use any"
1199
1201
" value between -1 and 1 to control the exact positioning of our sound."
1200
1202
msgstr ""
1201
- "En annon rolig opt att använda är `pan:` som kontrollerar panoreringen av ett "
1202
- "ljud i stereo. Att panorera ett ljud till vänster betyder att det kommer höras "
1203
- " från den vänstra högtalaren, och att panorera det till höger betyder att du h "
1204
- "ör det ur din högra högtalare. Till våra värden använder vi -1 för att represe "
1205
- "ntera helt till vänster, 0 för att representera mitten och 1 för att represent "
1206
- "era helt höger i stereo. Såklart är du fri att använda vilket värde som melst "
1207
- "mellan -1 och 1 för exakt kontroll över ljudet."
1203
+ "En annon rolig opt att använda är `pan:` som kontrollerar panoreringen av "
1204
+ "ett ljud i stereo. Att panorera ett ljud till vänster betyder att det kommer "
1205
+ "höras från den vänstra högtalaren, och att panorera det till höger betyder "
1206
+ "att du hör det ur din högra högtalare. Till våra värden använder vi -1 för "
1207
+ "att representera helt till vänster, 0 för att representera mitten och 1 för "
1208
+ "att representera helt höger i stereo. Såklart är du fri att använda vilket "
1209
+ "värde som melst mellan -1 och 1 för exakt kontroll över ljudet."
1208
1210
1209
1211
#: 02.2-Synth-Params.md:126
1210
1212
msgid "Let's play a beep out of the left speaker:"
@@ -13970,11 +13972,12 @@ msgid ""
13970
13972
"g room wall. You could use your TV or one of your school/work projectors to gi"
13971
13973
"ve a show. Try it, it's a lot of fun."
13972
13974
msgstr ""
13973
- "När du kodar live rekommenderar jag dig att *visa din skärm* för din publik. A"
13974
- "nnars är det som att spela gitarr men inte visa dina fingrar eller strängarna."
13975
- " När jag tränar hemma använder jag en Raspberry Pi och en liten mini-projektor"
13976
- " på min vardagsrumsvägg. Du kan använda din TV eller en projektor på skolan el"
13977
- "ler jobbet för att hålla en show. Testa, det är jättekul."
13975
+ "När du kodar live rekommenderar jag dig att *visa din skärm* för din publik. "
13976
+ "Annars är det som att spela gitarr men inte visa dina fingrar eller "
13977
+ "strängarna. När jag tränar hemma använder jag en Raspberry Pi och en liten "
13978
+ "mini-projektor på min vardagsrumsvägg. Du kan använda din TV eller en "
13979
+ "projektor på skolan eller jobbet för att hålla en show. Testa, det är "
13980
+ "jättekul."
13978
13981
13979
13982
#: B.04-Performing.md:20
13980
13983
msgid "Form a Band"
@@ -13987,10 +13990,10 @@ msgid ""
13987
13990
"e the `live_audio` functionality to combine code with traditional instruments "
13988
13991
"such as a guitar or a microphone."
13989
13992
msgstr ""
13990
- "Spela inte bara själv - bilda ett kodningsband! Det är mycket roligt att jamma "
13991
- " tillsammans med andra. En person kan göra beaten, någon annan bakgrunden, etc "
13992
- ". Använd `live_audio` funktionaliteten för att kombinera kod med traditionella "
13993
- " instrument som en gitarr eller en mikrofon."
13993
+ "Spela inte bara själv - bilda ett kodningsband! Det är mycket roligt att "
13994
+ "jamma tillsammans med andra. En person kan göra beaten, någon annan "
13995
+ "bakgrunden, etc . Använd `live_audio` funktionaliteten för att kombinera kod "
13996
+ "med traditionella instrument som en gitarr eller en mikrofon."
13994
13997
13995
13998
#: B.04-Performing.md:27
13996
13999
msgid "See what interesting combinations of sounds you can create with code."
0 commit comments