4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version : Sonic Pi\n "
7
- "PO-Revision-Date : 2024-04-29 17:06 +0000\n "
8
- "Last-Translator : Luna Jernberg <droidbittin @gmail.com>\n "
9
- "Language-Team : Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/tutorial/ "
10
- "sv/>\n "
7
+ "PO-Revision-Date : 2024-10-20 19:20 +0000\n "
8
+ "Last-Translator : Moru <brdevcon @gmail.com>\n "
9
+ "Language-Team : Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/ "
10
+ "tutorial/ sv/>\n "
11
11
"Language : sv\n "
12
12
"MIME-Version : 1.0\n "
13
13
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
14
14
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
15
15
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=n != 1;\n "
16
- "X-Generator : Weblate 5.5.2 \n "
16
+ "X-Generator : Weblate 5.8-rc \n "
17
17
18
18
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:1
19
19
msgid "1 Welcome to Sonic Pi"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgid ""
45
45
"ve Coding Performances](https://youtube.com/samaaron) where I code with Sonic "
46
46
"Pi live in front of audiences."
47
47
msgstr ""
48
- "Men, vänta lite, vad oförskämt av mig! Låt mig presentera mig - Jag heter [Sam "
49
- " Aaron](http://twitter.com/samaaron) - killen som skapade Sonic Pi. Du kan nå "
50
- "mig på Twitter via [@samaaron](http://twitter.com/samaaron). Skicka gärna ett "
51
- "meddelande till mig (på engelska) så kan vi höras av. Du kanske även är intres "
52
- "serad av min [Live-kodning](https://youtube.com/samaaron), där jag kodar med S "
53
- "onic Pi live inför publik."
48
+ "Men, vänta lite, vad oförskämt av mig! Låt mig presentera mig - Jag heter ["
49
+ "Sam Aaron](http://twitter.com/samaaron) - killen som skapade Sonic Pi. Du "
50
+ "kan nå mig på Twitter via [@samaaron](http://twitter.com/samaaron). Skicka "
51
+ "gärna ett meddelande till mig (på engelska) så kan vi höras av. Du kanske "
52
+ "även är intresserad av min [Live-kodning](https://youtube.com/samaaron), där "
53
+ "jag kodar med Sonic Pi live inför publik."
54
54
55
55
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:18
56
56
msgid ""
@@ -81,10 +81,10 @@ msgid ""
81
81
" stream live on [https://youtube.com/samaaron](http://youtube.com/samaaron) so"
82
82
" please do drop by, say hi and ask me lots of questions :-)"
83
83
msgstr ""
84
- "Avslutningsvis, att se andra live-koda är ett riktigt bra sätt att lära sig på "
85
- ". Jag uppdaterar regelbundet min YouTube-kanal [http://youtube.com/samaaron](h "
86
- "ttp ://youtube.com/samaaron), besök den gärna och säg hej och fråga mig massor "
87
- "av saker :-)"
84
+ "Avslutningsvis, att se andra live-koda är ett riktigt bra sätt att lära sig "
85
+ "på . Jag uppdaterar regelbundet min YouTube-kanal [http://youtube.com/"
86
+ "samaaron](http ://youtube.com/samaaron), besök den gärna och säg hej och "
87
+ "fråga mig massor av saker :-)"
88
88
89
89
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:33
90
90
msgid "OK, let's get started..."
@@ -761,9 +761,9 @@ msgid ""
761
761
"left hand side) play lower notes and the keys on the higher part of the piano "
762
762
"(the right hand side) play higher notes."
763
763
msgstr ""
764
- "Så, lägre siffror gör mörkare pip och högre siffror gör ljusare pip. Precis so "
765
- "m på ett piano där tangenterna på den lägre delen (vänstra sidan) gör lägre to "
766
- "ner och den övre sidan (höger sida) spelar högre toner."
764
+ "Så, lägre siffror gör mörkare pip och högre siffror gör ljusare pip. Precis "
765
+ "som på ett piano där tangenterna på den lägre delen (vänstra sidan) gör "
766
+ "lägre toner och den övre sidan (höger sida) spelar högre toner."
767
767
768
768
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:38
769
769
msgid ""
@@ -773,22 +773,22 @@ msgid ""
773
773
"61`, which in this case is the black key of the C sharp. To play the D, the ne"
774
774
"xt key to the right, `play 62`."
775
775
msgstr ""
776
- "Det visar sig att C av fjärde oktaven (C i västerländsk notation) är identifie "
777
- "rad med siffran 60. `play 60` spelar alltså C av fjärde oktaven. För att spela "
778
- " nästa tangent till höger så lägger du till 1 till 60 och skriver `play 61`, v "
779
- "ilket i det här fallet är den svarta tangenten för Ciss (höjt C). För att spel "
780
- "a D, den nästa till höger skriv `play 62`."
776
+ "Det visar sig att C av fjärde oktaven (C i västerländsk notation) är "
777
+ "identifierad med siffran 60. `play 60` spelar alltså C av fjärde oktaven. "
778
+ "För att spela nästa tangent till höger så lägger du till 1 till 60 och "
779
+ "skriver `play 61`, vilket i det här fallet är den svarta tangenten för Ciss ("
780
+ "höjt C). För att spela D, den nästa till höger skriv `play 62`."
781
781
782
782
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:40
783
783
msgid ""
784
784
"*Don't worry* if this means nothing to you - it didn't to me when I first star"
785
785
"ted. All that matters right now is that you know that *low numbers make lower "
786
786
"beeps* and *high numbers make higher beeps*."
787
787
msgstr ""
788
- "*Oroa dig inte* om du inte förstår något av detta - det gjorde inte jag heller "
789
- " när jag började. Allt som spelar roll just nu är att du känner till att *lägr "
790
- "e siffror ger lägre tonhöjd på pipet* och *högre siffror ger högre tonhöjd på "
791
- "pipet*."
788
+ "*Oroa dig inte* om du inte förstår något av detta - det gjorde inte jag "
789
+ "heller när jag började. Allt som spelar roll just nu är att du känner till "
790
+ "att *lägre siffror ger lägre tonhöjd på pipet* och *högre siffror ger högre "
791
+ "tonhöjd på pipet*."
792
792
793
793
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:44 08.2-Chords.md:3
794
794
msgid "Chords"
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid ""
991
991
"the most useful: *amplitude* and *pan*. First, let's look at what options actu"
992
992
"ally are."
993
993
msgstr ""
994
- "Förutom att låta dig bestämma vilken ton som skall spelas eller vilken samplin "
995
- "g som skall startas, så ger dig Sonic Pi möjlighet att skruva på och kontrolle "
996
- "ra ljudet. Vi kommer täcka många av dessa i den här handledningen och det finn "
997
- "s omfattande dokumentation för dem alla i hjälpsystemet. Men för nu kommer vi "
998
- "introducera två av de mest användbara: *amplitude* och *pan*. Först låt oss ti "
999
- "tta på vad opts egentligen är."
994
+ "Förutom att låta dig bestämma vilken ton som skall spelas eller vilken "
995
+ "sampling som skall startas, så ger dig Sonic Pi möjlighet att skruva på och "
996
+ "kontrollera ljudet. Vi kommer täcka många av dessa i den här handledningen "
997
+ "och det finns omfattande dokumentation för dem alla i hjälpsystemet. Men för "
998
+ "nu kommer vi introducera två av de mest användbara: *amplitude* och *pan*. "
999
+ "Först låt oss titta på vad opts egentligen är."
1000
1000
1001
1001
#: 02.2-Synth-Params.md:13
1002
1002
msgid "Options"
@@ -1010,11 +1010,12 @@ msgid ""
1010
1010
"owever, there are common sets of opts shared by many sounds such as `amp:` and"
1011
1011
" envelope opts (covered in another section)."
1012
1012
msgstr ""
1013
- "Sonic Pis syntar stödjer ett antal parametrar (som vi kommer kalla Opts). Opts"
1014
- " är kontroller du kan skicka till `play` som modifierar hur ljuden låter. Varj"
1015
- "e synth har sin egen uppsättning opts för att finjustera ljudet. Men det finns"
1016
- " ett antal gemensamma opts som de flesta ljud kan använda sig av, till exempel"
1017
- " `amp:` and envelope opts (kontur på svenska, förklaras i en annan sektion)."
1013
+ "Sonic Pis syntar stödjer ett antal parametrar (som vi kommer kalla Opts). "
1014
+ "Opts är kontroller du kan skicka till `play` som modifierar hur ljuden "
1015
+ "låter. Varje synth har sin egen uppsättning opts för att finjustera ljudet. "
1016
+ "Men det finns ett antal gemensamma opts som de flesta ljud kan använda sig "
1017
+ "av, till exempel `amp:` and envelope opts (kontur på svenska, förklaras i en "
1018
+ "annan sektion)."
1018
1019
1019
1020
#: 02.2-Synth-Params.md:22
1020
1021
#, fuzzy
@@ -1033,9 +1034,9 @@ msgid ""
1033
1034
"he opt such as `amp:` (don't forget the colon `:`) and then a space and the va"
1034
1035
"lue of the opt. For example:"
1035
1036
msgstr ""
1036
- "Opts skickas till anrop av `play`genom att använda ett komma `,` och sedan nam "
1037
- "net på kontrollen, till exempel `amp:` (glöm inte kolon `:`) och sedan ett mel "
1038
- "lanslag och värdet du vill sätta kontrollen till:"
1037
+ "Opts skickas till anrop av `play`genom att använda ett komma `,` och sedan "
1038
+ "namnet på kontrollen, till exempel `amp:` (glöm inte kolon `:`) och sedan "
1039
+ "ett mellanslag och värdet du vill sätta kontrollen till:"
1039
1040
1040
1041
#: 02.2-Synth-Params.md:31
1041
1042
#, no-wrap
@@ -1071,16 +1072,17 @@ msgid ""
1071
1072
"Opts that aren't recognised by the synth are just ignored (like `cheese` and `"
1072
1073
"beans` which are clearly ridiculous opt names!)"
1073
1074
msgstr ""
1074
- "Opts som inte känns igen av synthen ignoreras bara (som `cheese`och `beans` vi "
1075
- "lka helt klart är löjliga opt namn!)"
1075
+ "Opts som inte känns igen av synthen ignoreras bara (som `cheese`och `beans` "
1076
+ "vilka helt klart är löjliga opt namn!)"
1076
1077
1077
1078
#: 02.2-Synth-Params.md:52
1078
1079
msgid ""
1079
1080
"If you accidentally use the same opt twice with different values, the last one"
1080
1081
" wins. For example, `beans:` here will have the value 2 rather than 0.5:"
1081
1082
msgstr ""
1082
- "Om du av misstag råkar använda samma opt två gånger med olika värden så vinner"
1083
- " den sista. Till exempel `beans:`här kommer ha värdet 2 i stället för 0.5:"
1083
+ "Om du av misstag råkar använda samma opt två gånger med olika värden så "
1084
+ "vinner den sista. Till exempel `beans:`här kommer ha värdet 2 i stället för 0"
1085
+ ".5:"
1084
1086
1085
1087
#: 02.2-Synth-Params.md:56
1086
1088
#, no-wrap
@@ -1092,9 +1094,9 @@ msgid ""
1092
1094
"Many things in Sonic Pi accept opts, so just spend a little time learning how "
1093
1095
"to use them and you'll be set! Let's play with our first opt: `amp:`."
1094
1096
msgstr ""
1095
- "Många saker i Sonic Pi kan styras med opts, så vi föreslår att lägga ned lite "
1096
- "tid på att lära dig hur du kan använda dem! Låt oss leka lite med vår första o "
1097
- "pt : `amp:`."
1097
+ "Många saker i Sonic Pi kan styras med opts, så vi föreslår att lägga ned "
1098
+ "lite tid på att lära dig hur du kan använda dem! Låt oss leka lite med vår "
1099
+ "första opt : `amp:`."
1098
1100
1099
1101
#: 02.2-Synth-Params.md:64 02.4-Durations-with-Envelopes.md:25
1100
1102
msgid "Amplitude"
@@ -1113,16 +1115,16 @@ msgid ""
1113
1115
"e the sound muddy and strange. So try to use low amplitudes, i.e. in the range"
1114
1116
" 0 to 0.5 to avoid compression."
1115
1117
msgstr ""
1116
- "Amplitud är en datorrepresentation av ljudstyrkan av ett ljud. En *hög amplitu "
1117
- "d ger ett högt ljud* och en *låg amplitud ger ett tyst ljud*. Precis som Sonic "
1118
- " Pi använder siffror för att representera tid och noter så använder den siffro "
1119
- "r för att representera amplitud. En amplitud av 0 är tyst (du hör ingenting al "
1120
- "ls ) och en amplitud av 1 är normal volym. Du kan till och med skruva upp ampli "
1121
- "tuden högre till 2, 10, 100. Men om den totala volymen av alla ljud blir för h "
1122
- "ög så använder Sonic Pi något som kallas kompressor för att trycka ihop dem fö "
1123
- "r att se till att det inte blir för högt för dina öron. Detta kan ofta göra at "
1124
- "t ljudet låter konstigt. Så försök använda låg amplitud, förslagsvis i området "
1125
- " 0 till 0.5 för att undvika kompression."
1118
+ "Amplitud är en datorrepresentation av ljudstyrkan av ett ljud. En *hög "
1119
+ "amplitud ger ett högt ljud* och en *låg amplitud ger ett tyst ljud*. Precis "
1120
+ "som Sonic Pi använder siffror för att representera tid och noter så använder "
1121
+ "den siffror för att representera amplitud. En amplitud av 0 är tyst (du hör "
1122
+ "ingenting alls ) och en amplitud av 1 är normal volym. Du kan till och med "
1123
+ "skruva upp amplituden högre till 2, 10, 100. Men om den totala volymen av "
1124
+ "alla ljud blir för hög så använder Sonic Pi något som kallas kompressor för "
1125
+ "att trycka ihop dem för att se till att det inte blir för högt för dina "
1126
+ "öron. Detta kan ofta göra att ljudet låter konstigt. Så försök använda låg "
1127
+ "amplitud, förslagsvis i området 0 till 0.5 för att undvika kompression."
1126
1128
1127
1129
#: 02.2-Synth-Params.md:79
1128
1130
msgid "Amp it up"
@@ -1133,8 +1135,8 @@ msgid ""
1133
1135
"To change the amplitude of a sound, you can use the `amp:` opt. For example, t"
1134
1136
"o play at half amplitude pass 0.5:"
1135
1137
msgstr ""
1136
- "För att ändra amplituden av ett ljud kan du använda `amp:`. Till exempel för a "
1137
- "tt spela upp ljudet till halva amplituden, skicka 0.5 till funktionen:"
1138
+ "För att ändra amplituden av ett ljud kan du använda `amp:`. Till exempel för "
1139
+ "att spela upp ljudet till halva amplituden, skicka 0.5 till funktionen:"
1138
1140
1139
1141
#: 02.2-Synth-Params.md:84
1140
1142
#, no-wrap
@@ -1345,10 +1347,10 @@ msgid ""
1345
1347
"s option in the menu at the bottom of this help screen (between Examples & Fx)"
1346
1348
". There are over 20 to choose from. Here are a few of my favourites:"
1347
1349
msgstr ""
1348
- "För att se vilka syntar Sonic Pi har tillgängliga för dig, ta en titt på Synta "
1349
- "r -tabben längst ned under menyn till det här hjälpfönstret (mellan Exempel och "
1350
- " Fx). Där finns mer än 20 stycken att välja från. Här är några av mina favorit "
1351
- "er :"
1350
+ "För att se vilka syntar Sonic Pi har tillgängliga för dig, ta en titt på "
1351
+ "Syntar -tabben längst ned under menyn till det här hjälpfönstret (mellan "
1352
+ "Exempel och Fx). Där finns mer än 20 stycken att välja från. Här är några av "
1353
+ "mina favoriter :"
1352
1354
1353
1355
#: 02.3-Switching-Synths.md:81
1354
1356
msgid "`:prophet`"
@@ -1649,8 +1651,8 @@ msgid ""
1649
1651
""
1651
1653
msgstr ""
1652
- ""
1654
+ ""
1654
1656
1655
1657
#: 02.4-Durations-with-Envelopes.md:170
1656
1658
msgid "Decay Level"
@@ -1670,8 +1672,8 @@ msgid ""
1670
1672
"play 60, attack: 0.1, attack_level: 1, decay: 0.2, decay_level: 0.3, sustain: "
1671
1673
"1, sustain_level: 0.4, release: 0.5"
1672
1674
msgstr ""
1673
- "play 60, attack: 0.1, attack_level: 1, decay: 0.2, decay_level: 0.3, sustain: "
1674
- "1, sustain_level: 0.4, release: 0.5"
1675
+ "play 60, attack: 0.1, attack_level: 1, decay: 0.2, decay_level: 0.3, sustain:"
1676
+ " 1, sustain_level: 0.4, release: 0.5"
1675
1677
1676
1678
#: 02.4-Durations-with-Envelopes.md:181
1677
1679
msgid ""
@@ -1731,8 +1733,8 @@ msgid ""
1731
1733
"play 60, attack: 0.5, attack_level: 1, decay: 1, sustain_level: 0.4, sustain: "
1732
1734
"2, release: 0.5"
1733
1735
msgstr ""
1734
- "play 60, attack: 0.5, attack_level: 1, decay: 1, sustain_level: 0.4, sustain: "
1735
- "2, release: 0.5"
1736
+ "play 60, attack: 0.5, attack_level: 1, decay: 1, sustain_level: 0.4, sustain:"
1737
+ " 2, release: 0.5"
1736
1738
1737
1739
#: 02.4-Durations-with-Envelopes.md:208
1738
1740
msgid "Now go and have a play adding envelopes to your sounds..."
@@ -8667,8 +8669,8 @@ msgid ""
8667
8669
""
8669
8671
msgstr ""
8670
- ""
8672
+ ""
8672
8674
8673
8675
#: A.02-live-coding.md:16
8674
8676
msgid ""
@@ -13227,10 +13229,10 @@ msgid ""
13227
13229
"ron perform at the Thinking Digital Conference in the Sage Gateshead. Photo cr"
13228
13230
"edit: TyneSight Photos."
13229
13231
msgstr ""
13230
- " Jylda och Sam Aaron upp "
13232
- "träder på Thinking Digital Conference i Sage Gateshead. Photo credit: TyneSigh "
13233
- "t Photos."
13232
+ " Jylda och "
13234
+ "Sam Aaron uppträder på Thinking Digital Conference i Sage Gateshead. Photo "
13235
+ "credit: TyneSight Photos."
13234
13236
13235
13237
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:68
13236
13238
msgid ""
0 commit comments