Skip to content

Commit 01244a5

Browse files
author
github-actions
committed
Update translations from Transifex
1 parent c4a2207 commit 01244a5

File tree

8 files changed

+155
-23
lines changed

8 files changed

+155
-23
lines changed

.tx/config

Lines changed: 7 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -722,6 +722,13 @@ source_file = /pot/howto/logging-cookbook.pot
722722
type = PO
723723
minimum_perc = 0
724724

725+
[o:python-doc:p:python-newest:r:howto--mro]
726+
file_filter = ./<lang>/LC_MESSAGES/howto/mro.po
727+
trans.pt_BR = howto/mro.po
728+
source_file = /pot/howto/mro.pot
729+
type = PO
730+
minimum_perc = 0
731+
725732
[o:python-doc:p:python-newest:r:howto--perf_profiling]
726733
file_filter = ./<lang>/LC_MESSAGES/howto/perf_profiling.po
727734
trans.pt_BR = howto/perf_profiling.po

c-api/perfmaps.po

Lines changed: 40 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,17 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
8+
#
69
#, fuzzy
710
msgid ""
811
msgstr ""
912
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1013
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 14:14+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 22:56+0000\n"
1215
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 13:07+0000\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1317
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1418
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1519
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +25,7 @@ msgstr ""
2125

2226
#: ../../c-api/perfmaps.rst:6
2327
msgid "Support for Perf Maps"
24-
msgstr ""
28+
msgstr "Suporte a Mapas do Perf"
2529

2630
#: ../../c-api/perfmaps.rst:8
2731
msgid ""
@@ -34,18 +38,31 @@ msgid ""
3438
"Perf tool <https://git.kernel.org/pub/scm/linux/ kernel/git/torvalds/linux."
3539
"git/tree/tools/perf/Documentation/jit-interface.txt>`_."
3640
msgstr ""
41+
"Em plataformas suportadas (no momento em que este livro foi escrito, apenas "
42+
"Linux), o tempo de execução pode tirar vantagem dos *arquivos de mapa perf* "
43+
"para tornar as funções Python visíveis para uma ferramenta de perfilação "
44+
"externa (como `perf <https://perf.wiki.kernel.org/index.php/Main_Page>`_). "
45+
"Um processo em execução pode criar um arquivo no diretório ``/tmp``, que "
46+
"contém entradas que podem mapear uma seção de código executável para um "
47+
"nome. Esta interface é descrita na `documentação da ferramenta Linux Perf "
48+
"<https://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/torvalds/linux.git/tree/"
49+
"tools/perf/Documentation/jit-interface.txt>`_."
3750

3851
#: ../../c-api/perfmaps.rst:16
3952
msgid ""
4053
"In Python, these helper APIs can be used by libraries and features that rely "
4154
"on generating machine code on the fly."
4255
msgstr ""
56+
"Em Python, essas APIs auxiliares podem ser usadas por bibliotecas e recursos "
57+
"que dependem da geração de código de máquina dinamicamente."
4358

4459
#: ../../c-api/perfmaps.rst:19
4560
msgid ""
4661
"Note that holding the Global Interpreter Lock (GIL) is not required for "
4762
"these APIs."
4863
msgstr ""
64+
"Observe que manter o bloqueio global do interpretador, ou Global Interpreter "
65+
"Lock (GIL), não é necessário para essas APIs."
4966

5067
#: ../../c-api/perfmaps.rst:23
5168
msgid ""
@@ -56,26 +73,42 @@ msgid ""
5673
"`PyUnstable_WritePerfMapEntry` and it will initialize the state on first "
5774
"call."
5875
msgstr ""
76+
"Abre o arquivo ``/tmp/perf-$pid.map``, a menos que já esteja aberto, e cria "
77+
"um bloqueio para garantir escritas seguras para thread no arquivo (desde que "
78+
"as escritas sejam feitas através de :c:func:"
79+
"`PyUnstable_WritePerfMapEntry` ). Normalmente, não há necessidade de chamar "
80+
"isso explicitamente; basta usar :c:func:`PyUnstable_WritePerfMapEntry` e ele "
81+
"inicializará o estado na primeira chamada."
5982

6083
#: ../../c-api/perfmaps.rst:29
6184
msgid ""
6285
"Returns ``0`` on success, ``-1`` on failure to create/open the perf map "
6386
"file, or ``-2`` on failure to create a lock. Check ``errno`` for more "
6487
"information about the cause of a failure."
6588
msgstr ""
89+
"Retorna ``0`` em caso de sucesso, ``-1`` em caso de falha ao criar/abrir o "
90+
"arquivo de mapa de desempenho ou ``-2`` em caso de falha na criação de um "
91+
"bloqueio. Verifique ``errno`` para mais informações sobre a causa de uma "
92+
"falha."
6693

6794
#: ../../c-api/perfmaps.rst:35
6895
msgid ""
6996
"Write one single entry to the ``/tmp/perf-$pid.map`` file. This function is "
7097
"thread safe. Here is what an example entry looks like::"
7198
msgstr ""
99+
"Escreve uma única entrada no arquivo ``/tmp/perf-$pid.map``. Esta função é "
100+
"segura para thread. Aqui está a aparência de um exemplo de entrada::"
72101

73102
#: ../../c-api/perfmaps.rst:41
74103
msgid ""
75104
"Will call :c:func:`PyUnstable_PerfMapState_Init` before writing the entry, "
76105
"if the perf map file is not already opened. Returns ``0`` on success, or the "
77106
"same error codes as :c:func:`PyUnstable_PerfMapState_Init` on failure."
78107
msgstr ""
108+
"Chamará :c:func:`PyUnstable_PerfMapState_Init` antes de escrever a entrada, "
109+
"se o arquivo de mapa de desempenho ainda não estiver aberto. Retorna ``0`` "
110+
"em caso de sucesso ou os mesmos códigos de erro que :c:func:"
111+
"`PyUnstable_PerfMapState_Init` em caso de falha."
79112

80113
#: ../../c-api/perfmaps.rst:47
81114
msgid ""
@@ -84,3 +117,8 @@ msgid ""
84117
"general, there shouldn't be a reason to explicitly call this, except to "
85118
"handle specific scenarios such as forking."
86119
msgstr ""
120+
"Fecha o arquivo de mapa do perf aberto por :c:func:"
121+
"`PyUnstable_PerfMapState_Init`. Isso é chamado pelo próprio tempo de "
122+
"execução durante o desligamento do interpretador. Em geral, não deve haver "
123+
"motivo para chamar isso explicitamente, exceto para lidar com cenários "
124+
"específicos, como bifurcação."

howto/perf_profiling.po

Lines changed: 60 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Hemílio Lauro <hemilioaraujo@gmail.com>, 2023
8+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-01-12 14:14+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 22:56+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 13:07+0000\n"
16-
"Last-Translator: Hemílio Lauro <hemilioaraujo@gmail.com>, 2023\n"
17+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2024\n"
1718
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,15 +26,15 @@ msgstr ""
2526

2627
#: ../../howto/perf_profiling.rst:7
2728
msgid "Python support for the Linux ``perf`` profiler"
28-
msgstr ""
29+
msgstr "Suporte do Python ao perfilador ``perf`` do Linux"
2930

3031
#: ../../howto/perf_profiling.rst:0
3132
msgid "author"
3233
msgstr "autor"
3334

3435
#: ../../howto/perf_profiling.rst:9
3536
msgid "Pablo Galindo"
36-
msgstr ""
37+
msgstr "Pablo Galindo"
3738

3839
#: ../../howto/perf_profiling.rst:11
3940
msgid ""
@@ -42,6 +43,10 @@ msgid ""
4243
"of your application. ``perf`` also has a very vibrant ecosystem of tools "
4344
"that aid with the analysis of the data that it produces."
4445
msgstr ""
46+
"`O perfilador perf do Linux <https://perf.wiki.kernel.org>`_ é uma "
47+
"ferramenta muito poderosa que permite criar perfis e obter informações sobre "
48+
"o desempenho da sua aplicação. ``perf`` também possui um ecossistema muito "
49+
"vibrante de ferramentas que auxiliam na análise dos dados que produz."
4550

4651
#: ../../howto/perf_profiling.rst:17
4752
msgid ""
@@ -51,6 +56,11 @@ msgid ""
5156
"and file names of Python functions in your code will not appear in the "
5257
"output of ``perf``."
5358
msgstr ""
59+
"O principal problema de usar o perfilador ``perf`` com aplicações Python é "
60+
"que ``perf`` apenas obtém informações sobre símbolos nativos, ou seja, os "
61+
"nomes de funções e procedimentos escritos em C. Isso significa que os nomes "
62+
"de funções Python e seus nomes de arquivos em seu código não aparecerão na "
63+
"saída de ``perf``."
5464

5565
#: ../../howto/perf_profiling.rst:22
5666
msgid ""
@@ -61,6 +71,13 @@ msgid ""
6171
"will teach ``perf`` the relationship between this piece of code and the "
6272
"associated Python function using :doc:`perf map files <../c-api/perfmaps>`."
6373
msgstr ""
74+
"Desde o Python 3.12, o interpretador pode ser executado em um modo especial "
75+
"que permite que funções do Python apareçam na saída do criador de perfilador "
76+
"``perf``. Quando este modo está habilitado, o interpretador interporá um "
77+
"pequeno pedaço de código compilado instantaneamente antes da execução de "
78+
"cada função Python e ensinará ``perf`` a relação entre este pedaço de código "
79+
"e a função Python associada usando :doc:`arquivos de mapa perf <../c-api/"
80+
"perfmaps>`."
6481

6582
#: ../../howto/perf_profiling.rst:31
6683
msgid ""
@@ -69,18 +86,24 @@ msgid ""
6986
"check the output of ``python -m sysconfig | grep HAVE_PERF_TRAMPOLINE`` to "
7087
"see if your system is supported."
7188
msgstr ""
89+
"O suporte para o perfilador ``perf`` está atualmente disponível apenas para "
90+
"Linux em arquiteturas selecionadas. Verifique a saída da etapa de construção "
91+
"``configure`` ou verifique a saída de ``python -m sysconfig | grep "
92+
"HAVE_PERF_TRAMPOLINE`` para ver se o seu sistema é compatível."
7293

7394
#: ../../howto/perf_profiling.rst:36
7495
msgid "For example, consider the following script:"
75-
msgstr ""
96+
msgstr "Por exemplo, considere o seguinte script:"
7697

7798
#: ../../howto/perf_profiling.rst:55
7899
msgid "We can run ``perf`` to sample CPU stack traces at 9999 hertz::"
79100
msgstr ""
101+
"Podemos executar ``perf`` para obter amostras de rastreamentos de pilha da "
102+
"CPU em 9999 hertz::"
80103

81104
#: ../../howto/perf_profiling.rst:59
82105
msgid "Then we can use ``perf report`` to analyze the data:"
83-
msgstr ""
106+
msgstr "Então podemos usar ``perf report`` para analisar os dados:"
84107

85108
#: ../../howto/perf_profiling.rst:100
86109
msgid ""
@@ -90,15 +113,22 @@ msgid ""
90113
"functions use the same C function to evaluate bytecode so we cannot know "
91114
"which Python function corresponds to which bytecode-evaluating function."
92115
msgstr ""
116+
"Como você pode ver, as funções Python não são mostradas na saída, apenas "
117+
"``_PyEval_EvalFrameDefault`` (a função que avalia o bytecode Python) "
118+
"aparece. Infelizmente isso não é muito útil porque todas as funções Python "
119+
"usam a mesma função C para avaliar bytecode, portanto não podemos saber qual "
120+
"função Python corresponde a qual função de avaliação de bytecode."
93121

94122
#: ../../howto/perf_profiling.rst:105
95123
msgid ""
96124
"Instead, if we run the same experiment with ``perf`` support enabled we get:"
97125
msgstr ""
126+
"Em vez disso, se executarmos o mesmo experimento com o suporte ``perf`` "
127+
"ativado, obteremos:"
98128

99129
#: ../../howto/perf_profiling.rst:152
100130
msgid "How to enable ``perf`` profiling support"
101-
msgstr ""
131+
msgstr "Como habilitar o suporte a perfilação com ``perf``"
102132

103133
#: ../../howto/perf_profiling.rst:154
104134
msgid ""
@@ -107,32 +137,38 @@ msgid ""
107137
"X>` option, or dynamically using :func:`sys.activate_stack_trampoline` and :"
108138
"func:`sys.deactivate_stack_trampoline`."
109139
msgstr ""
140+
"O suporte à perfilação com ``perf`` pode ser habilitado desde o início "
141+
"usando a variável de ambiente :envvar:`PYTHONPERFSUPPORT` ou a opção :option:"
142+
"`-X perf <-X>`, ou dinamicamente usando :func:`sys."
143+
"activate_stack_trampoline` e :func:`sys.deactivate_stack_trampoline`."
110144

111145
#: ../../howto/perf_profiling.rst:160
112146
msgid ""
113147
"The :mod:`!sys` functions take precedence over the :option:`!-X` option, "
114148
"the :option:`!-X` option takes precedence over the environment variable."
115149
msgstr ""
150+
"As funções :mod:`!sys` têm precedência sobre a opção :option:`!-X`, a opção :"
151+
"option:`!-X` tem precedência sobre a variável de ambiente."
116152

117153
#: ../../howto/perf_profiling.rst:163
118154
msgid "Example, using the environment variable::"
119-
msgstr ""
155+
msgstr "Exemplo usando a variável de ambiente::"
120156

121157
#: ../../howto/perf_profiling.rst:168
122158
msgid "Example, using the :option:`!-X` option::"
123-
msgstr ""
159+
msgstr "Exemplo usando a opção :option:`!-X`::"
124160

125161
#: ../../howto/perf_profiling.rst:173
126162
msgid "Example, using the :mod:`sys` APIs in file :file:`example.py`:"
127-
msgstr ""
163+
msgstr "Exemplo usando as APIs de :mod:`sys` em :file:`example.py`:"
128164

129165
#: ../../howto/perf_profiling.rst:185
130166
msgid "...then::"
131-
msgstr ""
167+
msgstr "... então::"
132168

133169
#: ../../howto/perf_profiling.rst:192
134170
msgid "How to obtain the best results"
135-
msgstr ""
171+
msgstr "Como obter os melhores resultados"
136172

137173
#: ../../howto/perf_profiling.rst:194
138174
msgid ""
@@ -143,15 +179,27 @@ msgid ""
143179
"dynamically generated it doesn't have any DWARF debugging information "
144180
"available."
145181
msgstr ""
182+
"Para melhores resultados, Python deve ser compilado com ``CFLAGS=\"-fno-omit-"
183+
"frame-pointer -mno-omit-leaf-frame-pointer\"``, pois isso permite que os "
184+
"perfiladores façam o desenrolamento de pilha (ou *stack unwinding*) usando "
185+
"apenas o ponteiro de quadro e não no DWARF informações de depuração. Isso "
186+
"ocorre porque como o código interposto para permitir o suporte ``perf`` é "
187+
"gerado dinamicamente, ele não possui nenhuma informação de depuração DWARF "
188+
"disponível."
146189

147190
#: ../../howto/perf_profiling.rst:201
148191
msgid ""
149192
"You can check if your system has been compiled with this flag by running::"
150193
msgstr ""
194+
"Você pode verificar se o seu sistema foi compilado com este sinalizador "
195+
"executando::"
151196

152197
#: ../../howto/perf_profiling.rst:205
153198
msgid ""
154199
"If you don't see any output it means that your interpreter has not been "
155200
"compiled with frame pointers and therefore it may not be able to show Python "
156201
"functions in the output of ``perf``."
157202
msgstr ""
203+
"Se você não vir nenhuma saída, significa que seu interpretador não foi "
204+
"compilado com ponteiros de quadro e, portanto, pode não ser capaz de mostrar "
205+
"funções Python na saída de ``perf``."

library/dataclasses.po

Lines changed: 24 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -43,6 +43,10 @@ msgid ""
4343
"__init__` and :meth:`~object.__repr__` to user-defined classes. It was "
4444
"originally described in :pep:`557`."
4545
msgstr ""
46+
"Este módulo fornece um decorador e funções para adicionar automaticamente :"
47+
"term:`métodos especiais <método especial>` tais como :meth:`~object."
48+
"__init__` e :meth:`~object.__repr__` a classes definidas pelo usuário. Foi "
49+
"originalmente descrita em :pep:`557`."
4650

4751
#: ../../library/dataclasses.rst:19
4852
msgid ""
@@ -61,6 +65,8 @@ msgid ""
6165
"Note that this method is automatically added to the class: it is not "
6266
"directly specified in the :class:`!InventoryItem` definition shown above."
6367
msgstr ""
68+
"Observe que este método é adicionado automaticamente à classe: ele não é "
69+
"especificado diretamente na definição :class:`!InventoryItem` mostrada acima."
6470

6571
#: ../../library/dataclasses.rst:47
6672
msgid "Module contents"
@@ -127,6 +133,8 @@ msgid ""
127133
"*init*: If true (the default), a :meth:`~object.__init__` method will be "
128134
"generated."
129135
msgstr ""
136+
"*init*: Se verdadeiro (o padrão), o método :meth:`~object.__init__` será "
137+
"gerado."
130138

131139
#: ../../library/dataclasses.rst:92
132140
msgid ""
@@ -143,6 +151,12 @@ msgid ""
143151
"example: ``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, "
144152
"quantity_on_hand=10)``."
145153
msgstr ""
154+
"*repr*: Se verdadeiro (o padrão), um método :meth:`~object.__repr__` será "
155+
"gerado. A sequência de string de representação gerada terá o nome da classe "
156+
"e o nome e representação de cada campo, na ordem em que são definidos na "
157+
"classe. Os campos marcados como excluídos da representação não são "
158+
"incluídos. Por exemplo: ``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, "
159+
"quantity_on_hand=10)``."
146160

147161
#: ../../library/dataclasses.rst:102
148162
msgid ""
@@ -157,6 +171,9 @@ msgid ""
157171
"fields, in order. Both instances in the comparison must be of the identical "
158172
"type."
159173
msgstr ""
174+
"*eq*: Se verdadeiro (o padrão), um método :meth:`~object.__eq__` será "
175+
"gerado. Este método compara a classe como se fosse uma tupla de campos, em "
176+
"ordem. Ambas as instâncias na comparação devem ser de tipo idêntico."
160177

161178
#: ../../library/dataclasses.rst:110
162179
msgid ""
@@ -172,6 +189,11 @@ msgid ""
172189
"fields, in order. Both instances in the comparison must be of the identical "
173190
"type. If *order* is true and *eq* is false, a :exc:`ValueError` is raised."
174191
msgstr ""
192+
"*order*: Se verdadeiro (o padrão é ``False``), os métodos :meth:`~object."
193+
"__lt__`, :meth:`~object.__le__`, :meth:`~object.__gt__` e :meth:`~object."
194+
"__ge__` serão gerados. Comparam a classe como se fosse uma tupla de campos, "
195+
"em ordem. Ambas instâncias na comparação devem ser de tipo idêntico. Se "
196+
"*order* é verdadeiro e *eq* é falso, a exceção :exc:`ValueError` é levantada."
175197

176198
#: ../../library/dataclasses.rst:120
177199
msgid ""
@@ -187,6 +209,8 @@ msgid ""
187209
"*unsafe_hash*: If ``False`` (the default), a :meth:`~object.__hash__` method "
188210
"is generated according to how *eq* and *frozen* are set."
189211
msgstr ""
212+
"*unsafe_hash*: Se ``False`` (o padrão), um método :meth:`~object.__hash__` é "
213+
"gerado, conforme a forma como *eq* e *frozen* estão configurados."
190214

191215
#: ../../library/dataclasses.rst:127
192216
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)