You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
{ ELanguage::German, { "Steuerungsanleitung", "Zeige Steuerungshinweise während des Spiels.\n\nKritische Angriffe des Werehogs werden hiervon nicht beeinflusst." } },
145
-
{ ELanguage::French, { "Indication des commandes", "Affiche les indications des commandes pendant le jeu.\n\nCeci n'affecte pas les Coup critiques du Werehog." } },
145
+
{ ELanguage::French, { "Indication des commandes", "Affiche les indications des commandes pendant le jeu.\n\nCeci n'affecte pas les Coup critique du Werehog." } },
146
146
{ ELanguage::Spanish, { "Tutorial de controles", "Muestra pistas de controles durante el juego.\n\nEl indicador de ataque crítico del Werehog no se verá afectado." } },
147
147
{ ELanguage::Italian, { "Tutorial dei comandi", "Mostra i tutorial dei comandi durante il gioco.\n\nIl tutorial per l'attacco critico del Werehog non verrà influenzato da questa opzione." } }
{ ELanguage::English, { "Battle Theme", "Play the Werehog battle theme during combat.\n\nThis option will apply the next time you're in combat.\n\nExorcism missions and miniboss themes will be unaffected." } },
{ ELanguage::German, { "Kampfmusik", "Spiele die Kampfmusik des Werehogs während dem Kämpfen ab.\n\nDiese Option tritt das nächste Mal, wenn du in einen Kampf gerätst, in Kraft.\n\nExorzismen und Mini-Bosse werden hiervon nicht beeinflusst." } },
502
-
{ ELanguage::French, { "Thème de combat", "Joue le thème de combat du Werehog pendant les combat.\n\nCette option s'appliquera la prochaine fois que vous serez en combat.\n\nLes missions d'exorcisme et les thèmes des miniboss ne seront pas affectés." } },
502
+
{ ELanguage::French, { "Thème de combat", "Joue le thème de combat du Werehog pendant ces derniers.\n\nCette option s'appliquera la prochaine fois que vous serez en combat.\n\nLes missions d'exorcisme et les thèmes des miniboss ne seront pas affectés." } },
503
503
{ ELanguage::Spanish, { "Tema de batalla", "Reproduce el tema de batalla del Werehog durante el combate.\n\nEsta opción se aplicará la próxima vez que entres en combate.\n\nLas misiones de exorcismo y los temas de los minijefes no se verán afectados." } },
504
504
{ ELanguage::Italian, { "Musica di combattimento", "Riproduci la musica di combattimento del Werehog quando inizi una battaglia.\n\nQuesta opzione verrà applicata la prossima volta che sei in battaglia.\n\nLa traccia musicale verrà riprodotta ugualmente nelle missioni di Esorcismo e i miniboss." } }
{ EAspectRatio::Auto, { "AUTO", "Auto: le format d'image s'adapte automatiquement à la taille de la fenêtre." } },
574
-
{ EAspectRatio::Wide, { "16:9", "16:9: force le jeu sur un format d'image large." } },
575
-
{ EAspectRatio::Narrow, { "4:3", "4:3: force le jeu sur un format d'image carré." } },
576
-
{ EAspectRatio::OriginalNarrow, { "4:3 ORIGINAL", "4:3 Original: force le jeu à un format d'image carré et conserve la parité avec l'implémentation d'origine du jeu." } }
573
+
{ EAspectRatio::Auto, { "AUTO", "Auto: le format d'image s'adapte automatiquement à la taille de la fenêtre." } },
574
+
{ EAspectRatio::Wide, { "16:9", "16:9: force le jeu sur un format d'image large." } },
575
+
{ EAspectRatio::Narrow, { "4:3", "4:3: force le jeu sur un format d'image carré." } },
576
+
{ EAspectRatio::OriginalNarrow, { "4:3 ORIGINAL", "4:3 original : force le jeu à un format d'image carré et conserve la parité avec l'implémentation d'origine du jeu." } }
{ ELanguage::German, { "Vollbild", "Wechsle zwischen dem randlosen Vollbildmodus und dem Fenstermodus." } },
616
-
{ ELanguage::French, { "Plein écran", "Alterne entre le mode plein écran sans bordure et le mode fenêtré." } },
616
+
{ ELanguage::French, { "Plein écran", "Alterne entre le mode plein écran sans bordures et le mode fenêtré." } },
617
617
{ ELanguage::Spanish, { "Pantalla completa", "Cambia entre modo de pantalla completa o ventana." } },
618
618
{ ELanguage::Italian, { "Schermo pieno", "Attiva/disattiva tra modalità finestra senza cornice e modalità finestra." } }
619
619
};
@@ -635,7 +635,7 @@ CONFIG_DEFINE_LOCALE(FPS)
635
635
{ ELanguage::English, { "FPS", "Set the max frame rate the game can run at.\n\nWARNING: this may introduce glitches at frame rates higher than 60 FPS." } },
{ ELanguage::German, { "FPS", "Setze die maximale Anzahl der Bilder pro Sekunde, die das Spiel darstellen kann.\n\nWARNUNG: Das Spiel kann bei höheren FPS als 60 ungewolltes Verhalten aufweisen." } },
638
-
{ ELanguage::French, { "FPS", "Détermine la fréquence d'images maximale du jeu.\n\nATTENTION: cela peut entraîner des problèmes à des taux de rafraîchissement supérieurs à 60 FPS." } },
638
+
{ ELanguage::French, { "IPS", "Détermine la fréquence d'images maximale du jeu.\n\nATTENTION: cela peut entraîner des problèmes à des taux de rafraîchissement supérieurs à 60 IPS." } },
639
639
{ ELanguage::Spanish, { "FPS", "Establece la tasa de fotogramas máxima a la que puede correr el juego.\n\nADVERTENCIA: esto puede introducir fallos en tasas mayores a 60 FPS." } },
640
640
{ ELanguage::Italian, { "FPS", "Imposta il frame rate massimo del gioco.\n\nATTENZIONE: questa opzione può causare dei glitch a frame rate più alti di 60 FPS." } }
{ ECutsceneAspectRatio::Original, { "ORIGINAL", "Original: force les cinématiques dans leur format 16:9 d'origine." } },
939
-
{ ECutsceneAspectRatio::Unlocked, { "LIBRE", "Libre: permet aux cinématiques d'adapter leur format d'image à la taille de la fenêtre.\n\nAttention: au dela du format 16:9 d'origine, des bugs visuels apparaitront." } },
938
+
{ ECutsceneAspectRatio::Original, { "ORIGINAL", "Original: force les cinématiques dans leur format 16:9 d'origine." } },
939
+
{ ECutsceneAspectRatio::Unlocked, { "LIBRE", "Libre: permet aux cinématiques d'adapter leur format d'image à la taille de la fenêtre.\n\nATTENTION : au delà du format 16:9 d'origine, des bugs visuels apparaitront." } },
0 commit comments