Skip to content

Commit 88eb9f5

Browse files
Thunderbird2086dagwieers
authored andcommitted
Translation JP/KR (#234)
1 parent 5c22e11 commit 88eb9f5

File tree

2 files changed

+652
-0
lines changed

2 files changed

+652
-0
lines changed
Lines changed: 326 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,326 @@
1+
# script.module.inputstreamhelper language file
2+
msgid ""
3+
msgstr ""
4+
"Project-Id-Version: script.module.inputstreamhelper\n"
5+
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper\n"
6+
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 16:15+0000\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2019-12-07 14:00+0900\n"
8+
"Last-Translator: Allen Choi<37539914+Thunderbird2086@users.noreply.github.com>\n"
9+
"Language-Team: Japanese\n"
10+
"MIME-Version: 1.0\n"
11+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13+
"Language: ja\n"
14+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
15+
16+
msgctxt "#30001"
17+
msgid "Information"
18+
msgstr "情報"
19+
20+
msgctxt "#30002"
21+
msgid "This add-on relies on the proprietary decryption module [B]Widevine CDM[/B] for playback."
22+
msgstr "このアドオンは、独占復号化モデュールである[B]Widevine CDM[/B]を使います。"
23+
24+
msgctxt "#30004"
25+
msgid "Error"
26+
msgstr "エラー"
27+
28+
msgctxt "#30005"
29+
msgid "An error occurred while installing [B]Widevine CDM[/B]. Please enable debug logging and file a bug report at:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
30+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストール中にエラー発生しました。デバッグモードにしてログと一緒に報告してください:[CR][CR]github.com/emilsvennesson/script.module.inputstreamhelper"
31+
32+
msgctxt "#30006"
33+
msgid "Due to distribution rights, [B]Widevine CDM[/B] has to be extracted from a Chrome OS recovery image. This process requires at least [B]{diskspace}[/B] of free disk space. Do you wish to continue?"
34+
msgstr "配給権の理由で、[B]Widevine CDM[/B]をChrome OSのリカバリイメージから抽出しなければなりません。このため[B]{diskspace}[/B]以上の空き容量が必要です。続きますか。"
35+
36+
msgctxt "#30007"
37+
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is unfortunately not available on this system architecture."
38+
msgstr "このシステムにて使用可能な[B]Widevine CDM[/B]はありません。"
39+
40+
msgctxt "#30008"
41+
msgid "[B]{addon}[/B] is missing on your Kodi install. This add-on is required to play this content."
42+
msgstr "このコンテンツを再生するため必要な[B]{addon}[/B]が見つかりません。"
43+
44+
msgctxt "#30009"
45+
msgid "[B]{addon}[/B] is not enabled. This add-on is required to play this content.[CR][CR]Would you like to enable [B]{addon}[/B]?"
46+
msgstr "このコンテンツを再生するため必要な[B]{addon}[/B]が使えない状態です。[CR][CR][B]{addon}[/B]を使いましょうか。"
47+
48+
msgctxt "#30010"
49+
msgid "[B]Kodi {version}[/B] or higher is required for [B]Widevine CDM[/B] content playback."
50+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]コンテンツを再生するため、[B]Kodi {version}[/B]以後が必要です。"
51+
52+
msgctxt "#30011"
53+
msgid "This operating system ([B]{0}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B]."
54+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]はこのシステム([B]{0}[/B])に対応しません。"
55+
56+
msgctxt "#30012"
57+
msgid "The Windows Store version of Kodi does not support [B]Widevine CDM[/B].[CR][CR]Please use the installer from kodi.tv instead."
58+
msgstr "MicrosoftストアのKodiは[B]Widevine CDM[/B]を対応しません。[CR][CR]kodi.tvのインストーラを使ってください。"
59+
60+
msgctxt "#30013"
61+
msgid "Failed to retrieve [B]{filename}[/B]."
62+
msgstr "[B]{filename}[/B]の抽出を失敗しました。"
63+
64+
msgctxt "#30014"
65+
msgid "Download in progress..."
66+
msgstr "ダウンロード中。。。"
67+
68+
msgctxt "#30015"
69+
msgid "Downloading [B]{filename}[/B]..."
70+
msgstr "[B]{filename}[/B]をダウンロード中。。。"
71+
72+
msgctxt "#30016"
73+
msgid "Failed to extract [B]Widevine CDM[/B] from zip file."
74+
msgstr "圧縮ファイルから[B]Widevine CDM[/B]の抽出を失敗しました。"
75+
76+
msgctxt "#30017"
77+
msgid "[B]{addon}[/B] {version} or later is required to play this content."
78+
msgstr "このコンテンツを再生するには{version}以後の[B]{addon}[/B]が必要です。"
79+
80+
msgctxt "#30018"
81+
msgid "You do not have enough free disk space to install [B]Widevine CDM[/B]. Free up at least [B]{diskspace}[/B] and try again."
82+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストールする充分はスペースがありません。[B]{diskspace}[/B]以上の空き容量を確保してからやり直してください。"
83+
84+
msgctxt "#30019"
85+
msgid "This operating system ([B]{os}[/B]) is not supported by [B]Widevine CDM[/B] for ARM devices."
86+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]は、このOS([B]{0}[/B])を対応しません。"
87+
88+
msgctxt "#30020"
89+
msgid "[B]'{command1}'[/B] or [B]'{command2}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
90+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を抽出するため、[B]'{command1}'[/B]又は[B]'{command2}'[/B]コマンドが必要です。"
91+
92+
msgctxt "#30021"
93+
msgid "[B]'{command}'[/B] command needs to exist on system to extract the [B]Widevine CDM[/B]."
94+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を抽出するため、[B]'{command}'[/B]コマンドが必要です。"
95+
96+
msgctxt "#30022"
97+
msgid "Downloading the Chrome OS recovery image..."
98+
msgstr "Chrome OSリカバリイメージをダウンロード中。。。"
99+
100+
msgctxt "#30023"
101+
msgid "Download completed!"
102+
msgstr "ダウンロード完了!"
103+
104+
msgctxt "#30024"
105+
msgid "The installation now needs to unzip, mount and extract [B]Widevine CDM[/B] from the recovery image.[CR][CR]This process may take up to ten minutes to complete."
106+
msgstr "インストールのため、リカバリイメージを解凍し、マウントして[B]Widevine CDM[/B]を抽出します。[CR][CR]完了まで10分ほど掛かります。"
107+
108+
msgctxt "#30025"
109+
msgid "Acquiring EULA."
110+
msgstr "ソフトウェア利用許諾契約取得中"
111+
112+
msgctxt "#30026"
113+
msgid "Widevine CDM EULA"
114+
msgstr "Widevine CDMのソフトウェア利用許諾契約"
115+
116+
msgctxt "#30027"
117+
msgid "I accept"
118+
msgstr "了解"
119+
120+
msgctxt "#30028"
121+
msgid "Cancel"
122+
msgstr "キャンセル"
123+
124+
msgctxt "#30029"
125+
msgid "OK"
126+
msgstr "オッケー"
127+
128+
msgctxt "#30030"
129+
msgid "The installation may need to run the following commands with root permissions: [B]{cmds}[/B]."
130+
msgstr "インストールのため、スパユーザの権限が必要です: [B]{cmds}[/B]。"
131+
132+
msgctxt "#30031"
133+
msgid "An update of [B]Widevine CDM[/B] is required to play this content."
134+
msgstr "コンテンツを再生するため[B]Widevine CDM[/B]をアップデートしてください。"
135+
136+
msgctxt "#30032"
137+
msgid "Your system is missing the following libraries required by Widevine CDM: [B]{libs}[/B]. Install the libraries to play this content."
138+
msgstr "Widevine CDMに必要なライブラリが見つかりません: [B]{libs}[/B]."
139+
140+
msgctxt "#30033"
141+
msgid "There is an update available for [B]Widevine CDM[/B]."
142+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]のアップデートが可能です。"
143+
144+
msgctxt "#30034"
145+
msgid "Update"
146+
msgstr "アップデート"
147+
148+
msgctxt "#30035"
149+
msgid "[B]loop[/B] is still loaded"
150+
msgstr "[B]loop[/B]がまだロードされている。"
151+
152+
msgctxt "#30036"
153+
msgid "Unload it by running [B]modprobe -r loop[/B] in the terminal."
154+
msgstr "アンロードするには、ターミナルで[B]modprobe -r loop[/B]を実行してください。"
155+
156+
msgctxt "#30037"
157+
msgid "Success!"
158+
msgstr "成功!"
159+
160+
msgctxt "#30038"
161+
msgid "Install Widevine"
162+
msgstr "Widevineインストール"
163+
164+
msgctxt "#30039"
165+
msgid "[B]Widevine CDM[/B] is currently not available natively on ARM64. Please switch to a 32-bit userspace for [B]Widevine CDM[/B] support."
166+
msgstr "現在、[B]Widevine CDM[/B]はARM64を対応しません。[B]Widevine CDM[/B]を使うには、32ビットモドに切り替えてください。"
167+
168+
msgctxt "#30040"
169+
msgid "Update available"
170+
msgstr "アップデート可能"
171+
172+
msgctxt "#30041"
173+
msgid "Widevine CDM is required"
174+
msgstr "Widevine CDMが必要です。"
175+
176+
msgctxt "#30042"
177+
msgid "Using a SOCKS proxy requires the PySocks library (script.module.pysocks) installed."
178+
msgstr "SOCKSプロキシを使うため、PySocksライブラリ(script.module.pysocks)が必要です。"
179+
180+
msgctxt "#30043"
181+
msgid "Extracting Widevine CDM"
182+
msgstr "Widevine CDM抽出"
183+
184+
msgctxt "#30044"
185+
msgid "Preparing downloaded image..."
186+
msgstr "イメージダウンロード中"
187+
188+
msgctxt "#30045"
189+
msgid "Uncompressing image..."
190+
msgstr "イメージを解凍中。。。"
191+
192+
msgctxt "#30046"
193+
msgid "This may take several minutes. ({mins:d}:{secs:02d})"
194+
msgstr "少し時間掛かります。({mins:d}:{secs:02d})"
195+
196+
msgctxt "#30047"
197+
msgid "[I]Please do not interrupt this process.[/I]"
198+
msgstr "[I]このままお待ち下さい。[/I]"
199+
200+
msgctxt "#30048"
201+
msgid "Extracting Widevine CDM from image..."
202+
msgstr "イメージからWidevine CDMを抽出中。。。"
203+
204+
msgctxt "#30049"
205+
msgid "Installing Widevine CDM..."
206+
msgstr "Widevine CDMをインストール中。。。"
207+
208+
msgctxt "#30050"
209+
msgid "Finishing..."
210+
msgstr "仕上げ中。。。"
211+
212+
msgctxt "#30051"
213+
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully installed."
214+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]をインストールしました。"
215+
216+
msgctxt "#30052"
217+
msgid "[B]Widevine CDM[/B] successfully removed."
218+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]を削除しました。"
219+
220+
msgctxt "#30053"
221+
msgid "[B]Widevine CDM[/B] not found."
222+
msgstr "[B]Widevine CDM[/B]が無いようです。"
223+
224+
msgctxt "#30054"
225+
msgid "disabled"
226+
msgstr "使わない"
227+
228+
msgctxt "#30055"
229+
msgid "There is not enough free disk space in the current temporary directory. Would you like to specify a different one to temporarily use for the Chrome OS Recovery Image (e.g. on a USB)?"
230+
msgstr "充分は空き容量がありません。Chrome OSリカバリイメージをUSBのような別の一時ストレジに保存ましょうか。"
231+
232+
msgctxt "#30056"
233+
msgid "No backups found!"
234+
msgstr "バックアップがありませんよ!"
235+
236+
msgctxt "#30057"
237+
msgid "Choose a backup to restore"
238+
msgstr "バックアップを選んでください"
239+
240+
241+
### INFORMATION DIALOG
242+
msgctxt "#30800"
243+
msgid "[B]Kodi information[/B]"
244+
msgstr "[B]Kodiの情報[/B]"
245+
246+
msgctxt "#30801"
247+
msgid "Kodi version: [B]{version}[/B]"
248+
msgstr "Kodiのバージョン: [B]{version}[/B]"
249+
250+
msgctxt "#30802"
251+
msgid "Kodi platform/architecture: [B]{platform}[/B]/[B]{arch}[/B]"
252+
msgstr "Kodiのプラットフォーム/アーキテクチャ: [B]{platform}[/B]/[B]{arch}[/B]"
253+
254+
msgctxt "#30810"
255+
msgid "[B]InputStream information[/B]"
256+
msgstr "[B]インプットストリームの情報[/B]"
257+
258+
msgctxt "#30811"
259+
msgid "InputStream Helper version: [B]{version}[/B] {state}"
260+
msgstr "インプットストリームヘルパーバージョン: [B]{version}[/B] {state}"
261+
262+
msgctxt "#30812"
263+
msgid "InputStream Adaptive version: [B]{version}[/B] {state}"
264+
msgstr "インプットストリームアドオンバージョン: [B]{version}[/B] {state}"
265+
266+
msgctxt "#30820"
267+
msgid "[B]Widevine information[/B]"
268+
msgstr "[B]Widevine情報[/B]"
269+
270+
msgctxt "#30821"
271+
msgid "Widevine version: [B]{version}[/B] [COLOR gray](last updated on [B]{date}[/B])[/COLOR]"
272+
msgstr "Widevineバージョン:[B]{version}[/B] [COLOR gray](直近更新日[B]{date}[/B])[/COLOR]"
273+
274+
msgctxt "#30822"
275+
msgid "Widevine CDM path: [B]{path}[/B]"
276+
msgstr "Widevine CDM パス: [B]{path}[/B]"
277+
278+
msgctxt "#30823"
279+
msgid "Chrome OS version: [B]{version}[/B]"
280+
msgstr "Chrome OS バージョン: [B]{version}[/B]"
281+
282+
msgctxt "#30830"
283+
msgid "Please report issues to:\n - [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
284+
msgstr "問題があったらここへ:\n - [COLOR yellow]{url}[/COLOR]"
285+
286+
287+
### SETTINGS
288+
msgctxt "#30900"
289+
msgid "Expert"
290+
msgstr "エキスパート"
291+
292+
msgctxt "#30901"
293+
msgid "InputStream Helper information"
294+
msgstr "インプットストリームヘルパー情報"
295+
296+
msgctxt "#30903"
297+
msgid "Disable InputStream Helper"
298+
msgstr "インプットストリームヘルパーを使わない"
299+
300+
msgctxt "#30904"
301+
msgid "[I]When disabled, DRM playback may fail![/I]"
302+
msgstr "[I]使わないと、DRM再生が出来ません![/I]"
303+
304+
msgctxt "#30905"
305+
msgid "Update frequency in days"
306+
msgstr "何日毎に更新を確認しましょうか。"
307+
308+
msgctxt "#30907"
309+
msgid "Temporary download directory"
310+
msgstr "ダウンロードフォルダ"
311+
312+
msgctxt "#30909"
313+
msgid "(Re)install Widevine CDM library..."
314+
msgstr "Widevind CDMライブラリの(再)インストール"
315+
316+
msgctxt "#30911"
317+
msgid "Remove Widevine CDM library..."
318+
msgstr "Widevine CDMライブラリを削除。。。"
319+
320+
msgctxt "#30913"
321+
msgid "Number of backups"
322+
msgstr "バックアップ数"
323+
324+
msgctxt "#30915"
325+
msgid "Rollback Widevine CDM library..."
326+
msgstr "Widevine CDMライブラリを戻す。。。"

0 commit comments

Comments
 (0)