Skip to content

Sync Strings #4842

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 1 commit into from
Jun 11, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
5 changes: 5 additions & 0 deletions appnav/src/main/res/values-in/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_action">"Keluar &amp; Tingkatkan"</string>
<string name="banner_migrate_to_native_sliding_sync_force_logout_title">"Homeserver Anda tidak lagi mendukung protokol lama. Silakan keluar dan masuk kembali untuk terus menggunakan aplikasi."</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,6 +21,10 @@ Puedes cambiar esto en cualquier momento en los ajustes de la sala."</string>
<string name="screen_create_room_topic_label">"Tema (opcional)"</string>
<string name="screen_room_directory_search_title">"Directorio de salas"</string>
<string name="screen_start_chat_error_starting_chat">"Se ha producido un error al intentar iniciar un chat"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_action">"Unirse a una sala por su dirección"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_invalid_address">"Dirección no válida"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_placeholder">"Introducir…"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_found">"Sala encontrada"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_room_not_found">"No se encontró la sala"</string>
<string name="screen_start_chat_join_room_by_address_supporting_text">"p. ej., #nombre-de-la-sala:matrix.org"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_deactivate_account_confirmation_dialog_content">"Harap konfirmasi bahwa Anda ingin menonaktifkan akun Anda. Tindakan ini tidak dapat diurungkan."</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages">"Hapus semua pesan saya"</string>
<string name="screen_deactivate_account_delete_all_messages_notice">"Peringatan: Pengguna masa depan mungkin melihat percakapan yang tidak lengkap."</string>
<string name="screen_deactivate_account_description">"Penonaktifan akun Anda %1$s, ini akan:"</string>
<string name="screen_deactivate_account_description_bold_part">"tidak dapat diurungkan"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1">"%1$s akun Anda (Anda tidak dapat masuk kembali, dan ID Anda tidak dapat digunakan kembali)."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_1_bold_part">"Nonaktifkan secara permanen"</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_2">"Mengeluarkan Anda dari semua ruangan obrolan."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_3">"Hapus informasi akun Anda dari server identitas kami."</string>
<string name="screen_deactivate_account_list_item_4">"Pesan Anda akan tetap terlihat oleh pengguna terdaftar tetapi tidak akan tersedia bagi pengguna baru atau tidak terdaftar jika Anda memilih untuk menghapusnya."</string>
<string name="screen_deactivate_account_title">"Nonaktifkan akun"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@
<string name="screen_identity_waiting_on_other_device">"Esperando en otro dispositivo…"</string>
<string name="screen_notification_optin_subtitle">"Puedes cambiar la configuración más tarde."</string>
<string name="screen_notification_optin_title">"Activa las notificaciones y nunca te pierdas un mensaje"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Introduzca la clave de recuperación"</string>
<string name="screen_session_verification_enter_recovery_key">"Introduce la clave de recuperación"</string>
<string name="screen_welcome_bullet_1">"Las llamadas, las encuestas, la búsqueda y más se agregarán más adelante este año."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_2">"El historial de mensajes de las salas cifradas aún no está disponible."</string>
<string name="screen_welcome_bullet_3">"Nos encantaría saber de ti, haznos saber lo que piensas a través de la página de configuración."</string>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,5 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"No verás ningún mensaje ni invitación a sala que provenga de este usuario"</string>
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Bloquear usuario"</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Denunciar esta sala a tu proveedor de cuentas."</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Describe el motivo de la denuncia…"</string>
<string name="screen_decline_and_block_title">"Rechazar y bloquear"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"¿Estás seguro de que quieres rechazar la invitación a unirte a %1$s?"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_title">"Rechazar la invitación"</string>
<string name="screen_invites_decline_direct_chat_message">"¿Estás seguro de que quieres rechazar este chat privado con %1$s?"</string>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,8 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_description">"Вы не увидите сообщений или приглашений в комнату от этого пользователя"</string>
<string name="screen_decline_and_block_block_user_option_title">"Заблокировать пользователя"</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_option_description">"Сообщите об этой комнате своему поставщику учетной записи."</string>
<string name="screen_decline_and_block_report_user_reason_placeholder">"Опишите причину жалобы…"</string>
<string name="screen_decline_and_block_title">"Отклонить и заблокировать"</string>
<string name="screen_invites_decline_chat_message">"Вы уверены, что хотите отклонить приглашение в %1$s?"</string>
Expand Down
18 changes: 18 additions & 0 deletions features/joinroom/impl/src/main/res/values-in/translations.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_join_room_cancel_knock_action">"Batalkan permintaan"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_confirmation">"Ya, batalkan"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_description">"Apakah Anda yakin ingin membatalkan permintaan Anda untuk bergabung dengan ruangan ini?"</string>
<string name="screen_join_room_cancel_knock_alert_title">"Batalkan permintaan untuk bergabung"</string>
<string name="screen_join_room_join_action">"Gabung dengan ruangan"</string>
<string name="screen_join_room_knock_action">"Ketuk untuk bergabung"</string>
<string name="screen_join_room_knock_message_description">"Pesan (opsional)"</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_description">"Anda akan menerima undangan untuk bergabung dengan ruangan jika permintaan Anda diterima."</string>
<string name="screen_join_room_knock_sent_title">"Permintaan untuk bergabung dikirim"</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_description">"%1$s belum mendukung space. Anda dapat mengakses space di web."</string>
<string name="screen_join_room_space_not_supported_title">"Space belum didukung"</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_knock">"Klik tombol di bawah ini dan administrator kamar akan diberi tahu. Anda akan dapat bergabung dengan percakapan setelah disetujui."</string>
<string name="screen_join_room_subtitle_no_preview">"Anda harus menjadi anggota ruangan ini untuk melihat riwayat pesan."</string>
<string name="screen_join_room_title_knock">"Ingin bergabung dengan ruangan ini?"</string>
<string name="screen_join_room_title_no_preview">"Pratinjau tidak tersedia"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_confirm_button_title">"Ya, terima semua"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_description">"Apakah Anda yakin ingin menerima semua permintaan untuk bergabung?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_alert_title">"Terima semua permintaan"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_button_title">"Terima semua"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_description">"Kami tidak dapat menerima semua permintaan. Apakah Anda ingin mencoba lagi?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_failed_alert_title">"Gagal menerima semua permintaan"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_all_loading_title">"Menerima semua permintaan untuk bergabung"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_description">"Kami tidak dapat menerima permintaan ini. Apakah Anda ingin mencoba lagi?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_failed_alert_title">"Gagal menerima permintaan"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_accept_loading_title">"Menerima permintaan untuk bergabung"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_confirm_button_title">"Ya, tolak dan cekal"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_description">"Apakah Anda yakin ingin menolak dan mencekal %1$s? Pengguna ini tidak akan dapat meminta akses untuk bergabung ke ruangan ini lagi."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_alert_title">"Tolak dan cekal akses"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_ban_loading_title">"Menolak dan mencekal akses"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_confirm_button_title">"Ya, tolak"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_description">"Apakah Anda yakin ingin menolak permintaan %1$s untuk bergabung ke ruangan ini?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_alert_title">"Tolak akses"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_and_ban_action_title">"Tolak dan cekal"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_description">"Kami tidak dapat menolak permintaan ini. Apakah Anda ingin mencoba lagi?"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_failed_alert_title">"Gagal menolak permintaan"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_decline_loading_title">"Menolak permintaan untuk bergabung"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_description">"Ketika seseorang akan meminta untuk bergabung dengan ruangan, Anda akan dapat melihat permintaan mereka di sini."</string>
<string name="screen_knock_requests_list_empty_state_title">"Tidak ada permintaan yang tertunda untuk bergabung"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_initial_loading_title">"Memuat permintaan untuk bergabung…"</string>
<string name="screen_knock_requests_list_title">"Permintaan untuk bergabung"</string>
<plurals name="screen_room_multiple_knock_requests_title">
<item quantity="other">"%1$s +%2$d lainnya ingin bergabung ke ruangan ini"</item>
</plurals>
<string name="screen_room_multiple_knock_requests_view_all_button_title">"Lihat semua"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_accept_button_title">"Terima"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_title">"%1$s ingin bergabung ke ruangan ini"</string>
<string name="screen_room_single_knock_request_view_button_title">"Lihat"</string>
</resources>
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,6 +2,6 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="leave_conversation_alert_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres salir de esta conversación? Esta conversación no es pública y no podrás volver a unirte sin una invitación."</string>
<string name="leave_room_alert_empty_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres salir de esta sala? Eres la única persona aquí. Si te vas, nadie podrá unirse en el futuro, ni siquiera tú."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"¿Estás seguro de que quieres abandonar esta sala? Esta sala no es pública y no podrás volver a entrar sin una invitación."</string>
<string name="leave_room_alert_private_subtitle">"¿Seguro que quieres salir de esta sala? Esta sala no es pública y no podrás volver a entrar sin una invitación."</string>
<string name="leave_room_alert_subtitle">"¿Seguro que quieres salir de la sala?"</string>
</resources>
Loading
Loading