send-kenkyuin-kaigi-email #177
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
name: send-kenkyuin-kaigi-email | |
# Usually, the meeting is held every month on the 4th Tuesday, | |
# except in August and February, in which no meeting is held. | |
# This announcement is to be sent a week before. | |
# Cron syntax: minute hour day-of-month month day-of-week | |
# Time is UTC. DOM and DOW are logically-"or"-combined | |
# 22-28: 4th 7-day span | |
# 15-21: 3rd 7-day span | |
# 8-14: 2nd 7-day span | |
# 1-7: 1st 7-day span | |
on: | |
schedule: | |
# This makes sure its the 3rd <weekday> in the month | |
- cron: '0 1 15-21 1,3,10-12 *' | |
# Add any dates that are different to those given by the cron above. | |
- cron: '0 1 8-14 5-7 *' | |
- cron: '0 1 22-28 9 *' | |
# Allows you to run this workflow manually from the Actions tab | |
workflow_dispatch: | |
jobs: | |
send_kenkyuin_kaigi_email: | |
runs-on: ubuntu-latest | |
steps: | |
- name: Get current date | |
id: date | |
run: | | |
echo "date=$(date +'%Y-%m')" >> $GITHUB_ENV | |
echo "month=$(date +'%m')" >> $GITHUB_ENV | |
echo "day=$(date +'%d')" >> $GITHUB_ENV | |
echo "dow=$(date +'%u')" >> $GITHUB_ENV | |
echo "day_kaigi=$(($(date +'%d') + 7))" >> $GITHUB_ENV | |
- name: Send mail | |
# This condition makes sure its a Tuesday | |
if: ${{ env.dow == 2 }} | |
uses: dawidd6/action-send-mail@v3 | |
with: | |
# Specify connection via URL | |
# Format: smtp+starttls://user:password@server:port | |
connection_url: ${{ secrets.MAIL_CONNECTION }} | |
# Server port, default 25: | |
server_port: 465 | |
# Required mail subject: | |
subject: 【依頼】${{ env.month }}/${{ env.day_kaigi }} 研究員会議報告 | |
# Required recipients' addresses: | |
to: astro@ccs.tsukuba.ac.jp | |
# Required sender full name (address can be skipped): | |
from: ayw@ccs.tsukuba.ac.jp | |
# html body: | |
html_body: | | |
宇宙物理理論研究室の教員および研究員のみなさま | |
(それ以外の方は無視してください) | |
来週の火曜に研究員会議が開催されます。 | |
報告事項のある方は Overleaf で前日の深夜までにお願いします。 | |
``` | |
${{ secrets.KENKYUIN_KAIGI_OVERLEAF_LINK }} | |
``` | |
編集するのは `${{ env.date }}/` のディレクトリです。 | |
よろしくお願いします。 | |
Alex | |
BibTeX ファイルの内容 | |
* 受賞: `awards.bib` | |
* 著書(全体・章・解説記事): `books.bib` | |
* 国内研究会(招待講演): `conf_dom_invited.bib` | |
* 国内研究会(一般講演): `conf_dom_contrib.bib` | |
* 国際研究会(招待講演): `conf_intl_invited.bib` | |
* 国際研究会(一般講演): `conf_intl_contrib.bib` | |
* 集中講義: `lectures.bib` | |
* 異分野連携・国際連携・国際活動など(月別): `linkages.bib` | |
* ミーティング: `meetings.bib` | |
* その他: `miscellaneous.bib` | |
* 論文(審査付き): `papers_refereed.bib` | |
* 論文(審査無し): `papers_non-refereed.bib` | |
* シンポジウム・研究会・スクール等の開催実績: `soc_loc.bib` | |
* 社会貢献・国際貢献: `social_benefits.bib` | |
注意点: | |
* 記入例はそれぞれのファイルのヘダーにあります。 | |
* 論文は NASA ADS からの BibTeX export をそのまま貼り付けるだけで結構です。 | |
* 論文は掲載されたもののみでお願いします。Preprint 段階のものはのせないでください。 | |
* 共著者又は共発表者は and でつなげてリストアップしてください。E.g., `author = {福島肇 and 矢島秀伸 and 安部牧人},`。 | |
* オーサー順で6番目以降になる(研究室所属のみの)方の氏名を `note = {incl. Nanami Sato and Yuji Ito},` のように記載ください。 | |
* ポスター発表の場合は `presentation = {poster},` 基調講演の場合は `presentation = {keynote},` にしてください。 | |
* コンパイルされるメインファイルは `${{ env.date }}-Astro_Report.tex` ですが,そのファイルは編集しないでください。 | |
# Optional HTML body read from file: | |
#html_body: file://README.html | |
# Optional carbon copy recipients: | |
#cc: kyloren@example.com,leia@example.com | |
# Optional blind carbon copy recipients: | |
#bcc: r2d2@example.com,hansolo@example.com | |
# Optional recipient of the email response: | |
#reply_to: luke@example.com | |
# Optional Message ID this message is replying to: | |
#in_reply_to: <random-luke@example.com> | |
# Optional unsigned/invalid certificates allowance: | |
ignore_cert: false | |
# Optional converting Markdown to HTML (set content_type to text/html too): | |
convert_markdown: true | |
# Optional attachments: | |
#attachments: attachments.zip,git.diff,./dist/static/*.js | |
# Optional priority: 'high', 'normal' (default) or 'low' | |
priority: normal | |