Skip to content

Commit af9baee

Browse files
committed
chore(translations): Update translations after spelling corrections
1 parent 9dffce5 commit af9baee

10 files changed

+20
-861
lines changed

ardupilot_methodic_configurator/locale/de/LC_MESSAGES/ardupilot_methodic_configurator.po

Lines changed: 4 additions & 187 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
599599

600600
#: ardupilot_methodic_configurator/backend_flightcontroller.py:346
601601
msgid "ChibiOS version mismatch: %s (BANNER) != % s (AUTOPILOT_VERSION)"
602-
msgstr ""
602+
msgstr "ChibiOS Versionskonflikt: %s (BANNER) != %s (AUTOPILOT_VERSION)"
603603

604604
#: ardupilot_methodic_configurator/backend_flightcontroller.py:362
605605
msgid "FC firmware type mismatch: %s (BANNER) != %s (AUTOPILOT_VERSION)"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
11461146

11471147
#: ardupilot_methodic_configurator/configuration_steps_strings.py:71
11481148
msgid "Because guided mode requires a tuned position controller"
1149-
msgstr ""
1149+
msgstr "Weil der geführte Modus einen abgestimmten Positionsregler erfordert"
11501150

11511151
#: ardupilot_methodic_configurator/configuration_steps_strings.py:72
11521152
msgid "Because it can only be done after PID tuning is complete"
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
11981198
msgid ""
11991199
"Because the position controller PIDs depend on the attitude and attitude-"
12001200
"rate PIDs tuned in previous steps"
1201-
msgstr ""
1201+
msgstr "Weil die Positionsregler-PIDs von den Lage- und Lagegeschwindigkeits-PIDs abhängen, die in vorherigen Schritten abgestimmt wurden"
12021202

12031203
#: ardupilot_methodic_configurator/configuration_steps_strings.py:81
12041204
msgid ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid ""
37663766
"completed the experiment)\n"
37673767
"* NO - Continue without copying values (if you haven't performed the "
37683768
"experiment yet, but know what you are doing)"
3769-
msgstr ""
3769+
msgstr "Dieser Konfigurationsschritt erfordert externe Änderungen durch: {auto_changed_by}\n\nDas Verfahren für das externe Tool-Experiment ist im Abstimmungsleitfaden beschrieben.\n\nWählen Sie eine Option:\n* SCHLIESSEN - Anwendung schließen und Experiment durchführen\n* JA - Aktuelle FC-Werte nach {selected_file} kopieren (falls Sie das Experiment bereits abgeschlossen haben)\n* NEIN - Fortfahren ohne Werte zu kopieren (falls Sie das Experiment noch nicht durchgeführt haben, aber wissen was Sie tun)"
37703770

37713771
#: ardupilot_methodic_configurator/frontend_tkinter_parameter_editor.py:473
37723772
msgid "Update file with values from FC?"
@@ -5157,186 +5157,3 @@ msgstr "Version oder Revision der Hardware"
51575157
#: ardupilot_methodic_configurator/vehicle_components.py:122
51585158
msgid "Web link to the product page or documentation"
51595159
msgstr "Weblink zur Produktseite oder Dokumentation"
5160-
5161-
#~ msgid "ChibiOS version missmatch: %s (BANNER) != % s (AUTOPILOT_VERSION)"
5162-
#~ msgstr ""
5163-
#~ "ChibiOS-Version stimmt nicht überein: %s (BANNER) != % s "
5164-
#~ "(AUTOPILOT_VERSION)"
5165-
5166-
#~ msgid "Because guided mode requires a tunned position controller"
5167-
#~ msgstr ""
5168-
#~ "Weil der geführte Modus einen abgestimmten Positionsregler erfordert"
5169-
5170-
#~ msgid ""
5171-
#~ "Because the position controller PIDs depend on the attitude and attitude-"
5172-
#~ "rate PIDs tunned in previous steps"
5173-
#~ msgstr ""
5174-
#~ "Weil die PIDs des Positionsreglers von den in vorherigen Schritten "
5175-
#~ "abgestimmten Lage- und Lageraten-PIDs abhängen"
5176-
5177-
#~ msgid ""
5178-
#~ "This configuration step requires external changes by: {auto_changed_by}\n"
5179-
#~ "\n"
5180-
#~ "The external tool experiment procedure is described in the tunning "
5181-
#~ "guide.\n"
5182-
#~ "\n"
5183-
#~ "Choose an option:\n"
5184-
#~ "* CLOSE - Close the application and go perform the experiment\n"
5185-
#~ "* YES - Copy current FC values to {selected_file} (if you've already "
5186-
#~ "completed the experiment)\n"
5187-
#~ "* NO - Continue without copying values (if you haven't performed the "
5188-
#~ "experiment yet, but know what you are doing)"
5189-
#~ msgstr ""
5190-
#~ "Dieser Konfigurationsschritt erfordert externe Änderungen durch: "
5191-
#~ "{auto_changed_by}\n"
5192-
#~ "\n"
5193-
#~ "Das Experimentverfahren des externen Werkzeugs wird im "
5194-
#~ "Abstimmungsleitfaden beschrieben.\n"
5195-
#~ "\n"
5196-
#~ "Wählen Sie eine Option:\n"
5197-
#~ "* SCHLIESSEN - Anwendung schließen und das Experiment durchführen\n"
5198-
#~ "* JA - Aktuelle FC-Werte in {selected_file} kopieren (wenn Sie das "
5199-
#~ "Experiment bereits abgeschlossen haben)\n"
5200-
#~ "* NEIN - Ohne Kopieren fortfahren (wenn Sie das Experiment noch nicht "
5201-
#~ "durchgeführt haben, aber wissen, was Sie tun)"
5202-
5203-
#~ msgid ""
5204-
#~ "ArduPilot methodic configurator is a GUI-based tool designed to simplify "
5205-
#~ "the management and visualization of ArduPilot parameters. It enables "
5206-
#~ "users to browse through various vehicle templates, edit parameter files, "
5207-
#~ "and apply changes directly to the flight controller. The tool is built to "
5208-
#~ "semi-automate the configuration process of ArduPilot for drones by "
5209-
#~ "providing a clear and intuitive interface for parameter management."
5210-
#~ msgstr ""
5211-
#~ "Der ArduPilot methodische Konfigurator ist ein grafisches Tool, das "
5212-
#~ "entwickelt wurde, um die Verwaltung und Visualisierung von ArduPilot-"
5213-
#~ "Parametern zu vereinfachen. Es ermöglicht Benutzern, durch verschiedene "
5214-
#~ "Fahrzeugvorlagen zu blättern, Parameterdateien zu bearbeiten und "
5215-
#~ "Änderungen direkt auf den Flugcontroller anzuwenden. Das Tool wurde "
5216-
#~ "entwickelt, um den Konfigurationsprozess von ArduPilot für Drohnen "
5217-
#~ "teilweise zu automatisieren, indem es eine klare und intuitive "
5218-
#~ "Benutzeroberfläche für das Parameter-Management bietet."
5219-
5220-
#~ msgid ""
5221-
#~ "This configuration step should be performed outside this tool by\n"
5222-
#~ "{auto_changed_by}\n"
5223-
#~ "and that should have changed the parameters on the FC.\n"
5224-
#~ "\n"
5225-
#~ "Should the FC values now be copied to the {selected_file} file?"
5226-
#~ msgstr ""
5227-
#~ "Dieser Konfigurationsschritt sollte außerhalb dieses Werkzeugs von\n"
5228-
#~ "{auto_changed_by} durchgeführt werden und sollte die Parameter auf dem FC "
5229-
#~ "geändert haben.\n"
5230-
#~ "\n"
5231-
#~ "Sollten die FC-Werte jetzt in die {selected_file}-Datei kopiert werden?"
5232-
5233-
#~ msgid "Please configure all vehicle component properties in this window.\n"
5234-
#~ msgstr ""
5235-
#~ "Bitte konfigurieren Sie alle Eigenschaften der Fahrzeugkomponenten in "
5236-
#~ "diesem Fenster.\n"
5237-
5238-
#~ msgid "Scroll down and make sure you do not miss a property.\n"
5239-
#~ msgstr ""
5240-
#~ "Scrollen Sie nach unten und stellen Sie sicher, dass Sie keine "
5241-
#~ "Eigenschaft übersehen.\n"
5242-
5243-
#~ msgid "Saving the result will write to the vehicle_components.json file."
5244-
#~ msgstr ""
5245-
#~ "Wenn Sie das Ergebnis speichern, wird in die Fahrzeugkomponenten.json-"
5246-
#~ "Datei geschrieben."
5247-
5248-
#~ msgid ""
5249-
#~ "Save component data and start parameter value configuration and tuning."
5250-
#~ msgstr ""
5251-
#~ "Komponentendaten speichern und die Konfiguration und Feinabstimmung der "
5252-
#~ "Parameterwerte starten."
5253-
5254-
#~ msgid "1. Describe all vehicle component properties in the window below\n"
5255-
#~ msgstr ""
5256-
#~ "1. Beschreiben Sie alle Eigenschaften der Fahrzeugkomponenten im unteren "
5257-
#~ "Fenster\n"
5258-
5259-
#~ msgid "2. Scroll all the way down and make sure to edit all properties\n"
5260-
#~ msgstr ""
5261-
#~ "2. Scrollen Sie ganz nach unten und stellen Sie sicher, dass Sie alle "
5262-
#~ "Eigenschaften bearbeiten\n"
5263-
5264-
#~ msgid "3. Do not be lazy, collect the required information and enter it\n"
5265-
#~ msgstr ""
5266-
#~ "3. Seien Sie nicht faul, sammeln Sie die erforderlichen Informationen und "
5267-
#~ "geben Sie sie ein\n"
5268-
5269-
#~ msgid " only after all information is correct"
5270-
#~ msgstr " nur, wenn alle Informationen korrekt sind"
5271-
5272-
#~ msgid "Error in forced parameters"
5273-
#~ msgstr "Fehler bei den verpflichtenden Parametern"
5274-
5275-
#~ msgid ""
5276-
#~ "Invalid value '{value}' for {_paths_str}\n"
5277-
#~ "{e}"
5278-
#~ msgstr ""
5279-
#~ "Ungültiger Wert '{value}' für {_paths_str}\n"
5280-
#~ "{e}"
5281-
5282-
#~ msgid "Blank template data"
5283-
#~ msgstr "Leere Vorlagendaten"
5284-
5285-
#~ msgid ""
5286-
#~ "Create a new blank vehicle configuration, with no data from the template."
5287-
#~ msgstr ""
5288-
#~ "Erstellen Sie eine neue leere Fahrzeugkonfiguration ohne Daten aus der "
5289-
#~ "Vorlage."
5290-
5291-
#~ msgid "list_pair_tuple must be a tuple or a dictionary, not %s"
5292-
#~ msgstr "list_pair_tuple muss ein Tupel oder ein Wörterbuch sein, nicht %s"
5293-
5294-
#~ msgid ""
5295-
#~ "Use the parameter values from the connected flight controller instead of "
5296-
#~ "the\n"
5297-
#~ "template files when creating a new vehicle configuration directory from a "
5298-
#~ "template.\n"
5299-
#~ "This option is only available when a flight controller is connected"
5300-
#~ msgstr ""
5301-
#~ "Verwenden Sie die Parameterwerte des angeschlossenen Flugcontrollers "
5302-
#~ "anstelle der\n"
5303-
#~ "Vorlagendateien, wenn Sie ein neues Fahrzeugkonfigurationsverzeichnis aus "
5304-
#~ "einer Vorlage erstellen.\n"
5305-
#~ "Diese Option ist nur verfügbar, wenn ein Flugcontroller angeschlossen ist"
5306-
5307-
#~ msgid "Cannot save invalid vehicle components data: %s"
5308-
#~ msgstr ""
5309-
#~ "Ungültige Fahrzeugkomponentendaten können nicht gespeichert werden: %s"
5310-
5311-
#~ msgid "Error saving JSON data to file '%s': %s"
5312-
#~ msgstr "Fehler beim Speichern von JSON-Daten in die Datei '%s': %s"
5313-
5314-
#~ msgid "Failed to save data to file. Is the destination write protected?"
5315-
#~ msgstr ""
5316-
#~ "Fehler beim Speichern der Daten in die Datei. Ist das Ziel "
5317-
#~ "schreibgeschützt?"
5318-
5319-
#~ msgid "Reason why respective parameter changed"
5320-
#~ msgstr "Grund warum der jeweilige Parameter geändert wurde"
5321-
5322-
#~ msgid ""
5323-
#~ "Mandatory level of the current file,\n"
5324-
#~ " 100% you MUST use this file to configure the vehicle,\n"
5325-
#~ " 0% you can ignore this file if it does not apply to your vehicle"
5326-
#~ msgstr ""
5327-
#~ "Obligatorisches Niveau der aktuellen Datei,\n"
5328-
#~ " 100% Sie MÜSSEN diese Datei zur Konfiguration des Fahrzeugs verwenden,\n"
5329-
#~ " 0% Sie können diese Datei ignorieren, wenn sie nicht auf Ihr Fahrzeug "
5330-
#~ "zutrifft"
5331-
5332-
#~ msgid "New"
5333-
#~ msgstr "Neu"
5334-
5335-
#~ msgid "Open"
5336-
#~ msgstr "Öffnen"
5337-
5338-
#~ msgid "Re-Open"
5339-
#~ msgstr "Wieder öffnen"
5340-
5341-
#~ msgid "New version available!"
5342-
#~ msgstr "Neue Version verfügbar!"

0 commit comments

Comments
 (0)