Skip to content

Commit f7883f4

Browse files
ProcessorGuyweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 3.5% (71 of 2023 strings)
1 parent c98d8ff commit f7883f4

File tree

1 file changed

+39
-35
lines changed

1 file changed

+39
-35
lines changed

etc/doc/lang/sonic-pi-tutorial-tr.po

Lines changed: 39 additions & 35 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,16 +4,16 @@
44
msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 17:06+0000\n"
8-
"Last-Translator: CEM KAAN KÖSALI <cemkaan@gmail.com>\n"
9-
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/tutorial/"
10-
"tr/>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:20+0000\n"
8+
"Last-Translator: burak tufekci <tufekcib61@gmail.com>\n"
9+
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/"
10+
"tutorial/tr/>\n"
1111
"Language: tr\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
16+
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
1717

1818
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:1
1919
msgid "1 Welcome to Sonic Pi"
@@ -45,22 +45,23 @@ msgid ""
4545
"ve Coding Performances](https://youtube.com/samaaron) where I code with Sonic "
4646
"Pi live in front of audiences."
4747
msgstr ""
48-
"Ama bekle, ne kadar kabayım! Önce kendimi tanıtmama izin ver - Ben [Sam Aaron]"
49-
"(https://twitter.com/samaaron) - Sonic Pi'yi ortaya çıkaran adamım. Beni Twitt"
50-
"er'da [@samaaron] (http://twitter.com/samaaron) adresinde bulabilirsiniz ve si"
51-
"ze merhaba demekten çok mutlu olurum. Benim hakkımda daha fazla bilgi edinmek "
52-
"de ilginizi çekebilir, izleyicilerin önünde canlı olarak Sonic Pi ile yazdığım"
53-
" kod[Canlı Kodlama Performanslarım] (https://youtube.com/samaaron)."
48+
"Ama bekle, ne kadar kabayım! Önce kendimi tanıtmama izin ver - Ben [Sam "
49+
"Aaron](https://twitter.com/samaaron) - Sonic Pi'yi ortaya çıkaran adamım. "
50+
"Beni Twitter'da [@samaaron] (http://twitter.com/samaaron) adresinde "
51+
"bulabilirsiniz ve size merhaba demekten çok mutlu olurum. Benim hakkımda "
52+
"daha fazla bilgi edinmek de ilginizi çekebilir, izleyicilerin önünde canlı "
53+
"olarak Sonic Pi ile yazdığım kod[Canlı Kodlama Performanslarım] "
54+
"(https://youtube.com/samaaron)."
5455

5556
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:18
5657
msgid ""
5758
"If you have any thoughts, or ideas for improving Sonic Pi - please pass them o"
5859
"n - feedback is so helpful. You never know, your idea might be the next big fe"
5960
"ature!"
6061
msgstr ""
61-
"Sonic Pi'yi iyileştirmek için herhangi bir düşünceniz veya fikriniz varsa - "
62-
"tfen bunları iletin - geri bildirim çok faydalıdır. Asla bilemezsiniz, fikrini"
63-
"z bir sonraki önemli özellik olabilir!"
62+
"Sonic Pi'yi iyileştirmek için herhangi bir düşünceniz veya fikriniz varsa - "
63+
"lütfen bunları iletin - geri bildirim çok faydalıdır. Asla bilemezsiniz, "
64+
"fikriniz bir sonraki önemli özellik olabilir!"
6465

6566
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:22
6667
msgid ""
@@ -69,21 +70,22 @@ msgid ""
6970
"ree just to dip in and out of sections as you see fit. If you feel that there'"
7071
"s something missing, do let me know and I'll consider it for a future version."
7172
msgstr ""
72-
"Bu eğitim, kategoriye göre gruplandırılmış bölümlere ayrılmıştır. Baştan sona "
73-
"kolay bir öğrenme serisi için yazmış olsam da, uygun gördüğünüz şekilde bölüml"
74-
"ere girip çıkmak için çok rahat hissedin. Eksik bir şey olduğunu düşünüyorsanı"
75-
"z, bana bildirin ve bunu gelecekteki bir versiyon için değerlendireceğim."
73+
"Bu eğitim, kategoriye göre gruplandırılmış bölümlere ayrılmıştır. Baştan "
74+
"sona kolay bir öğrenme serisi için yazmış olsam da, uygun gördüğünüz şekilde "
75+
"bölümlere girip çıkmak için çok rahat hissedin. Eksik bir şey olduğunu "
76+
"düşünüyorsanız, bana bildirin ve bunu gelecekteki bir versiyon için "
77+
"değerlendireceğim."
7678

7779
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:28
7880
msgid ""
7981
"Finally, watching others live code is a really great way to learn. I regularly"
8082
" stream live on [https://youtube.com/samaaron](http://youtube.com/samaaron) so"
8183
" please do drop by, say hi and ask me lots of questions :-)"
8284
msgstr ""
83-
"Son olarak, başkalarının kodlarını canlı izlemek, öğrenmek için gerçekten hari"
84-
"ka bir yoldur. Düzenli olarak [https://youtube.com/samaaron](http://youtube.co"
85-
"m/samaaron) üzerinden canlı yayın yapıyorum, bu yüzden lütfen uğrayın, merhaba"
86-
" deyin ve bana birçok soru sorun :-)"
85+
"Son olarak, başkalarının kodlarını canlı izlemek, öğrenmek için gerçekten "
86+
"harika bir yoldur. Düzenli olarak [https://youtube.com/"
87+
"samaaron](http://youtube.com/samaaron) üzerinden canlı yayın yapıyorum, bu "
88+
"yüzden lütfen uğrayın, merhaba deyin ve bana birçok soru sorun :-)"
8789

8890
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:33
8991
msgid "OK, let's get started..."
@@ -105,10 +107,11 @@ msgid ""
105107
"uitar. This means that given some practice you can take Sonic Pi on stage and "
106108
"gig with it."
107109
msgstr ""
108-
"Sonic Pi'nin en heyecan verici yönlerinden biri, tıpkı bir gitarla canlı perfo"
109-
"rmans sergileyebileceğiniz gibi, müzik yapmak için kodu yazmanıza ve * canlı o"
110-
"larak değiştirmenize * olanak vermesidir. Bu, biraz pratik yaptıktan sonra Son"
111-
"ic Pi'yi sahneye alıp onunla birlikte çalışabileceğiniz anlamına gelir."
110+
"Sonic Pi'nin en heyecan verici yönlerinden biri, tıpkı bir gitarla canlı "
111+
"performans sergileyebileceğiniz gibi, müzik yapmak için kodu yazmanıza ve * "
112+
"canlı olarak değiştirmenize * olanak vermesidir. Bu, biraz pratik yaptıktan "
113+
"sonra Sonic Pi'yi sahneye alıp onunla birlikte çalışabileceğiniz anlamına "
114+
"gelir."
112115

113116
#: 01.1-Live-Coding.md:10
114117
msgid "Free your mind"
@@ -121,10 +124,10 @@ msgid ""
121124
"on't worry if you don't understand much (or any) of this. Just try to hold ont"
122125
"o your seats and enjoy..."
123126
msgstr ""
124-
"Bu eğitimin geri kalanında Sonic Pi'nin nasıl çalıştığına dair gerçek ayrıntıl"
125-
"ara girmeden önce, size kodlamanın tadını çıkarmanın nasıl olduğunun bir prati"
126-
"ğini vermek isterim. Bunu (veya herhangi birini) pek anlamadıysanız endişelenm"
127-
"eyin. Sadece koltuklarınıza oturun ve ..."
127+
"Bu eğitimin geri kalanında Sonic Pi'nin nasıl çalıştığına dair gerçek "
128+
"ayrıntılara girmeden önce, size kodlamanın tadını çıkarmanın nasıl olduğunun "
129+
"bir pratiğini vermek isterim. Bunu (veya herhangi birini) pek anlamadıysanız "
130+
"endişelenmeyin. Sadece koltuklarınıza oturun ve ..."
128131

129132
#: 01.1-Live-Coding.md:17
130133
msgid "A live loop"
@@ -153,9 +156,10 @@ msgid ""
153156
". If at any time you wish to stop the sound just hit the `Stop` button. Althou"
154157
"gh don't hit it just yet... Instead, follow these steps:"
155158
msgstr ""
156-
"Şimdi, `Çalıştır` düğmesine basın ve güzel, hızlı bir bas davulunun çaldığını "
157-
"duyacaksınız. Herhangi bir anda sesi durdurmak isterseniz, sadece `Durdur` düğ"
158-
"mesine basın. Henüz vurmasa da ... Bunun yerine şu adımları izleyin:"
159+
"Şimdi, `Çalıştır` düğmesine basın ve güzel, hızlı bir bas davulunun "
160+
"çaldığını duyacaksınız. Herhangi bir anda sesi durdurmak isterseniz, sadece "
161+
"`Durdur` düğmesine basın. Henüz vurmasa da ... Bunun yerine şu adımları "
162+
"izleyin:"
159163

160164
#: 01.1-Live-Coding.md:32
161165
msgid "Make sure the bass drum sound is still running"
@@ -178,8 +182,8 @@ msgid ""
178182
"Finally, *remember this moment*, this is the first time you've live coded with"
179183
" Sonic Pi and it's unlikely to be your last..."
180184
msgstr ""
181-
"Son olarak, * bu anı hatırla *, bu, Sonic Pi ile canlı kodlanmış olarak yaşadı"
182-
"ğın ilk an ve muhtemelen sonuncusu olmayacak ..."
185+
"Son olarak, * bu anı hatırla *, bu, Sonic Pi ile canlı kodlanmış olarak "
186+
"yaşadığın ilk an ve muhtemelen sonuncusu olmayacak ..."
183187

184188
#: 01.1-Live-Coding.md:39
185189
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)