4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
7
- "PO-Revision-Date: 2020-09-15 06:36 +0000\n"
8
- "Last-Translator: Nicolas Dermine <nicolas.dermine @gmail.com>\n"
9
- "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/tutorial/f "
10
- "r />\n"
7
+ "PO-Revision-Date: 2021-01-23 13:32 +0000\n"
8
+ "Last-Translator: nlb <nlebellier @gmail.com>\n"
9
+ "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/tutorial/"
10
+ "fr />\n"
11
11
"Language: fr\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
13
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16
- "X-Generator: Weblate 4.3 -dev\n"
16
+ "X-Generator: Weblate 4.5 -dev\n"
17
17
18
18
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:1
19
19
msgid "1 Welcome to Sonic Pi"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "1.1 Codage en 'live'"
96
96
#: 01.1-Live-Coding.md:3 09-Live-Coding.md:3 09.1-Live-Coding-Fundamentals.md:3
97
97
#: A.02-live-coding.md:3
98
98
msgid "Live Coding"
99
- msgstr "Programmation en direct "
99
+ msgstr "Programmation interactive (Live Coding) "
100
100
101
101
#: 01.1-Live-Coding.md:5
102
102
msgid ""
@@ -410,9 +410,8 @@ msgid "*H* - Scope Viewer"
410
410
msgstr "*H* - Visualisateur de la portée"
411
411
412
412
#: 01.2-Exploring-the-Interface.md:19
413
- #, fuzzy
414
413
msgid "*I* - Cue Viewer"
415
- msgstr "*F* - Visualisateur de la trace "
414
+ msgstr "*F* - Visualiseur des Signaux (Cue) "
416
415
417
416
#: 01.2-Exploring-the-Interface.md:21
418
417
msgid "A. Play Controls"
@@ -569,12 +568,10 @@ msgstr ""
569
568
"ve)."
570
569
571
570
#: 01.2-Exploring-the-Interface.md:93
572
- #, fuzzy
573
571
msgid "I. Cue Viewer"
574
- msgstr "F. Visualisateur de la trace "
572
+ msgstr "I. Visualiseur de signal (cue) "
575
573
576
574
#: 01.2-Exploring-the-Interface.md:95
577
- #, fuzzy
578
575
msgid ""
579
576
"All internal and external events (called cues in Sonic Pi) are automatically l"
580
577
"ogged in the Cue Viewer. For example, if you have a MIDI controller connected "
@@ -590,7 +587,24 @@ msgid ""
590
587
"nction. Anything that appears in the Cue Viewer can be used to trigger somethi"
591
588
"ng happening. This is covered in more detail in Sections 10 to 12 of this tuto"
592
589
"rial."
593
- msgstr "MIDI"
590
+ msgstr ""
591
+ "Tous les événements internes et externes (appelés cues dans Sonic Pi) sont "
592
+ "automatiquement enregistrés dans le Cue Viewer. Par exemple, si vous avez un "
593
+ "contrôleur MIDI connecté et que vous appuyez sur l'un de ses boutons, vous "
594
+ "verrez un nouvel événement dans le Cue Viewer vous indiquant le nom du "
595
+ "contrôleur et le bouton sur lequel vous avez appuyé. Une fois que vous aurez "
596
+ "maîtrisé les bases de la création et de la production de sons, vous "
597
+ "commencerez à vouloir marquer des sons ou des sections entières de sons en "
598
+ "fonction d'événements tels que ceux-ci. Un signal sonore n'est qu'une "
599
+ "indication que quelque chose s'est produit. Par exemple, chaque fois qu'une "
600
+ "boucle en direct tourne, elle envoie un signal qui est enregistré dans le "
601
+ "Cue Viewer. De plus, des événements externes tels que des messages MIDI "
602
+ "provenant d'un équipement MIDI connecté et des messages OSC provenant "
603
+ "d'autres programmes ou ordinateurs sont également affichés dans le Cue "
604
+ "Viewer. Il est également possible de générer directement des événements de "
605
+ "cue en utilisant la fonction \"rescue\". Tout ce qui apparaît dans le Cue "
606
+ "Viewer peut être utilisé pour déclencher un événement. Ce point est traité "
607
+ "plus en détail dans les sections 10 à 12 de ce tutoriel."
594
608
595
609
#: 01.3-Learning-through-Play.md:1
596
610
msgid "1.3 Learning through Play"
@@ -1331,8 +1345,7 @@ msgstr ""
1331
1345
"sleep 0.25\n"
1332
1346
"play 50\n"
1333
1347
"sleep 0.25\n"
1334
- "play 62\n"
1335
- "sleep 0.25"
1348
+ "play 62"
1336
1349
1337
1350
#: 02.3-Switching-Synths.md:34
1338
1351
msgid "Let's try another sound - the *prophet*:"
@@ -1353,8 +1366,7 @@ msgstr ""
1353
1366
"sleep 0.25\n"
1354
1367
"play 50\n"
1355
1368
"sleep 0.25\n"
1356
- "play 62\n"
1357
- "sleep 0.25"
1369
+ "play 62"
1358
1370
1359
1371
#: 02.3-Switching-Synths.md:45
1360
1372
msgid "How about combining two sounds. First one after another:"
@@ -1377,8 +1389,7 @@ msgstr ""
1377
1389
"play 50\n"
1378
1390
"sleep 0.25\n"
1379
1391
"use_synth :prophet\n"
1380
- "play 57\n"
1381
- "sleep 0.25"
1392
+ "play 57"
1382
1393
1383
1394
#: 02.3-Switching-Synths.md:57
1384
1395
msgid ""
@@ -1405,8 +1416,7 @@ msgstr ""
1405
1416
"play 50\n"
1406
1417
"sleep 0.25\n"
1407
1418
"use_synth :prophet\n"
1408
- "play 57\n"
1409
- "sleep 0.25"
1419
+ "play 57"
1410
1420
1411
1421
#: 02.3-Switching-Synths.md:69
1412
1422
msgid ""
@@ -3654,7 +3664,6 @@ msgstr ""
3654
3664
3655
3665
#: 04-Randomisation.md:56
3656
3666
#, no-wrap
3657
- #, fuzzy
3658
3667
msgid ""
3659
3668
"loop do\n"
3660
3669
" sample :perc_bell, rate: rrand(0.125, 1.5)\n"
@@ -5608,6 +5617,16 @@ msgid ""
5608
5617
" sleep 0.5\n"
5609
5618
"end"
5610
5619
msgstr ""
5620
+ "a = (ring 6, 5, 4, 3, 2, 1)\n"
5621
+ "live_loop :sorted do\n"
5622
+ " a = a.sort\n"
5623
+ " sleep 0.5\n"
5624
+ " puts \"sorted: \", a\n"
5625
+ "end\n"
5626
+ "live_loop :shuffled do\n"
5627
+ " a = a.shuffle\n"
5628
+ " sleep 0.5\n"
5629
+ "end"
5611
5630
5612
5631
#: 05.6-Variables.md:154
5613
5632
msgid ""
@@ -10342,7 +10361,6 @@ msgstr ""
10342
10361
"osc \"/hello/world\""
10343
10362
10344
10363
#: 12.2-Sending-OSC.md:15
10345
- #, fuzzy
10346
10364
msgid ""
10347
10365
"If you run the code above, you'll notice that Sonic Pi is sending itself an OS"
10348
10366
"C message! This is because we set the IP address to the current machine and th"
@@ -10354,16 +10372,16 @@ msgid ""
10354
10372
" Sonic Pi automatically prefixes all incoming OSC messages with `/osc` and the"
10355
10373
"n the hostname and port of the sender.)"
10356
10374
msgstr ""
10357
- "Si vous exécutez le code ci-dessus, vous allez remarquer que Sonic Pi s'envoie "
10358
- " lui-même un message OSC ! Ceci parce que nous avons configuré l'adresse IP de "
10359
- " la machine courante et le port au port par défaut pour OSC. C'est essentielle "
10360
- "ment la même chose que de se poster une lettre à soi-même - le paquet OSC est "
10361
- "créé, quitte Sonic Pi, se rend à la pile réseau du système d'exploitation qui "
10362
- "va retourner le paquet à Sonic Pi et il recevra ensuite un message OSC standar "
10363
- "d qui est visible dans la queue du journal en tant que message entrant `\"/osc: "
10364
- "127.0.0.1:4560/hello/world`. (Remarquez comment Sonic Pi préfixe automatiqueme "
10365
- "nt tous les messages OSC entrants avec `/osc` puis le nom d'hôte et le port de "
10366
- " l'expéditeur.)"
10375
+ "Si vous exécutez le code ci-dessus, vous allez remarquer que Sonic Pi "
10376
+ "s'envoie lui-même un message OSC ! Ceci parce que nous avons configuré "
10377
+ "l'adresse IP de la machine courante et le port au port par défaut pour OSC. "
10378
+ "C'est essentiellement la même chose que de se poster une lettre à soi-même - "
10379
+ "le paquet OSC est créé, quitte Sonic Pi, se rend à la pile réseau du système "
10380
+ "d'exploitation qui va retourner le paquet à Sonic Pi et il recevra ensuite "
10381
+ "un message OSC standard qui est visible dans la queue du journal en tant que "
10382
+ "message entrant `\"/osc: 127.0.0.1:4560/hello/world`. (Remarquez comment "
10383
+ "Sonic Pi préfixe automatiquement tous les messages OSC entrants avec `/osc` "
10384
+ "puis le nom d'hôte et le port de l'expéditeur.)"
10367
10385
10368
10386
#: 12.2-Sending-OSC.md:25
10369
10387
msgid "Sending OSC to other programs"
@@ -16805,12 +16823,10 @@ msgstr ""
16805
16823
"arrer les choses sans l'arrêt du morceau complet."
16806
16824
16807
16825
#: A.15-performance.md:97
16808
- #, fuzzy
16809
16826
msgid "4. Use the Main Mixer"
16810
- msgstr "4. Utiliser le mixeur général"
16827
+ msgstr "4. Utiliser le mixer général"
16811
16828
16812
16829
#: A.15-performance.md:99
16813
- #, fuzzy
16814
16830
msgid ""
16815
16831
"One of Sonic Pi's best kept secrets is that it has a main mixer through which "
16816
16832
"all sound flows. This mixer has both a low pass filter and a high pass filter "
@@ -16819,13 +16835,13 @@ msgid ""
16819
16835
"xample, whilst some code is running and making sound, enter this into a spare "
16820
16836
"buffer and hit `Run`:"
16821
16837
msgstr ""
16822
- "L'un des secrets les mieux gardés de Sonic Pi est qu'il a un mixeur maître par "
16823
- " lequel passent tous les flux de sons. Ce mixeur a un filtre de passe basse et "
16824
- " un filtre de passe élevé inclus, afin que vous puissiez facilement effectuer "
16825
- "des modifications globales au son. La fonctionnalité du mixeur maître est acce "
16826
- "ssible via la fonction `set_mixer_control!`. Par exemple, pendant que du code "
16827
- "s'exécute et fait du son, entrez ceci dans un tampon supplémentaire et pressez "
16828
- " `Run` :"
16838
+ "L'un des secrets les mieux gardés de Sonic Pi est qu'il a un mixeur maître "
16839
+ "par lequel passent tous les flux de sons. Ce mixeur a un filtre de passe "
16840
+ "basse et un filtre de passe élevé inclus, afin que vous puissiez facilement "
16841
+ "effectuer des modifications globales au son. La fonctionnalité du mixeur "
16842
+ "maître est accessible via la fonction `set_mixer_control!`. Par exemple, "
16843
+ "pendant que du code s'exécute et fait du son, entrez ceci dans un tampon "
16844
+ "supplémentaire et pressez `Run` :"
16829
16845
16830
16846
#: A.15-performance.md:107
16831
16847
msgid "` set_mixer_control! lpf: 50 `"
@@ -16920,7 +16936,6 @@ msgstr ""
16920
16936
"ctionne bien avec les sons courants."
16921
16937
16922
16938
#: A.15-performance.md:154
16923
- #, fuzzy
16924
16939
msgid ""
16925
16940
"This month, instead of giving you a final example that combines all the things"
16926
16941
" discussed, let's part by setting down a challenge. See if you can spend a wee"
@@ -16930,12 +16945,13 @@ msgid ""
16930
16945
"clunky at first - just keep practicing and before you know it you'll be live c"
16931
16946
"oding for a real audience."
16932
16947
msgstr ""
16933
- "Ce mois-ci, au lieu de vous donner un exemple final qui combine toutes les cho"
16934
- "ses dont nous avons discuté, essayons plutôt de poser un défi. Voyez si vous p"
16935
- "ouvez passer une semaine à pratiquer l'une de ces idées tous les jours. Par ex"
16936
- "emple, une journée pratiquez les déclencheurs manuels, la suivante faites du t"
16937
- "ravail basique de `live_loop` et avant que vous ne vous en rendiez compte, vou"
16938
- "s serez en train de coder en direct pour un vrai public."
16948
+ "Ce mois-ci, au lieu de vous donner un exemple final qui combine toutes les "
16949
+ "choses dont nous avons discuté, essayons plutôt de poser un défi. Voyez si "
16950
+ "vous pouvez passer une semaine à pratiquer l'une de ces idées tous les "
16951
+ "jours. Par exemple, une journée pratiquez les déclencheurs manuels, la "
16952
+ "suivante faites du travail basique de `live_loop` et avant que vous ne vous "
16953
+ "en rendiez compte, vous serez en train de coder en direct pour un vrai "
16954
+ "public."
16939
16955
16940
16956
#: A.16-practice.md:1
16941
16957
msgid "A.16 How to Practice Live Coding"
@@ -18163,6 +18179,9 @@ msgid ""
18163
18179
""
18165
18181
msgstr ""
18182
+ ""
18166
18185
18167
18186
#: A.19-subtractive-synthesis.md:90
18168
18187
msgid ""
@@ -18239,7 +18258,6 @@ msgstr ""
18239
18258
"end"
18240
18259
18241
18260
#: A.19-subtractive-synthesis.md:127
18242
- #, fuzzy
18243
18261
msgid ""
18244
18262
"Let's take a quick look at what's going on here. Firstly we start an `:lpf` FX"
18245
18263
" block as normal with an initial `cutoff:` of a low `50`. However, the first l"
@@ -18251,16 +18269,17 @@ msgid ""
18251
18269
"ats. Finally we also trigger a source signal synth so we can hear the effect o"
18252
18270
"f the modulated low pass filter."
18253
18271
msgstr ""
18254
- "Jetons un coup d’œil rapide à ce qui se passe ici. Premièrement, nous commenço"
18255
- "ns avec un bloc FX `:lpf` avec un `cutoff:` initial d'un très bas `20`. Cepend"
18256
- "ant, la première ligne termine également avec l'étrange `|fx|` à la fin. C'est"
18257
- " une partie optionnelle de la syntaxe `with_fx` qui vous permet de nommer dire"
18258
- "ctement et de contrôler le synthé FX qui s'exécute. La ligne 2 fait exactement"
18259
- " cela et contrôle le FX pour définir la valeur de l'option `cutoff_slide:` à 4"
18260
- " et la nouvelle cible de `cutoff:` à `130`. Ce FX commencera donc à glisser la"
18261
- " valeur de l'option `cutoff:` de `50` à `130` sur une période de trois temps. "
18262
- "Finalement, nous déclenchons également un synthé de signal source pour que nou"
18263
- "s puissions entendre l'effet du filtre passe-bas modulé."
18272
+ "Jetons un coup d’œil rapide à ce qui se passe ici. Premièrement, nous "
18273
+ "commençons avec un bloc FX `:lpf` avec un `cutoff:` initial d'un très bas "
18274
+ "`20`. Cependant, la première ligne termine également avec l'étrange `|fx|` à "
18275
+ "la fin. C'est une partie optionnelle de la syntaxe `with_fx` qui vous permet "
18276
+ "de nommer directement et de contrôler le synthé FX qui s'exécute. La ligne 2 "
18277
+ "fait exactement cela et contrôle le FX pour définir la valeur de l'option "
18278
+ "`cutoff_slide:` à 4 et la nouvelle cible de `cutoff:` à `130`. Ce FX "
18279
+ "commencera donc à glisser la valeur de l'option `cutoff:` de `50` à `130` "
18280
+ "sur une période de trois temps. Finalement, nous déclenchons également un "
18281
+ "synthé de signal source pour que nous puissions entendre l'effet du filtre "
18282
+ "passe-bas modulé."
18264
18283
18265
18284
#: A.19-subtractive-synthesis.md:140
18266
18285
msgid ""
@@ -18994,11 +19013,10 @@ msgstr ""
18994
19013
"ntanée !"
18995
19014
18996
19015
#: B.01-Using-Shortcuts.md:84
18997
- #, fuzzy
18998
19016
msgid "For a full list take a look at section B.2 Shortcut Cheatsheet."
18999
19017
msgstr ""
19000
- "Pour une liste complète, jetez un œil à la section 10 .2 - Antisèche des raccou "
19001
- "rcis ."
19018
+ "Pour une liste complète, jetez un œil à la section B .2 - Antisèche des "
19019
+ "raccourcis ."
19002
19020
19003
19021
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:1
19004
19022
msgid "B.2 Shortcut Cheatsheet"
@@ -19009,13 +19027,13 @@ msgid "Shortcut Cheatsheet"
19009
19027
msgstr "Antisèche des raccourcis"
19010
19028
19011
19029
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:5
19012
- #, fuzzy
19013
19030
msgid ""
19014
19031
"The following is a summary of the main shortcuts available within Sonic Pi. Pl"
19015
19032
"ease see Section B.1 for motivation and background."
19016
19033
msgstr ""
19017
- "Ce qui suit est un récapitulatif des principaux raccourcis clavier disponibles"
19018
- " avec Sonic Pi. Voyez svp la section 10.1 pour la motivation et le contexte."
19034
+ "Ce qui suit est un récapitulatif des principaux raccourcis clavier "
19035
+ "disponibles avec Sonic Pi. Voyez svp la section B.1 pour la motivation et le "
19036
+ "contexte."
19019
19037
19020
19038
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:8
19021
19039
msgid "Conventions"
@@ -19092,19 +19110,19 @@ msgstr "`M-}` - Bascule sur le buffer de droite"
19092
19110
19093
19111
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:26
19094
19112
msgid "`S-M-0` - Switch to buffer 0"
19095
- msgstr ""
19113
+ msgstr "`S-M-0` - Bascule vers le tampon 0 "
19096
19114
19097
19115
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:27
19098
19116
msgid "`S-M-1` - Switch to buffer 1"
19099
- msgstr ""
19117
+ msgstr "`S-M-1` - Bascule vers le tampon 1 "
19100
19118
19101
19119
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:28
19102
19120
msgid "..."
19103
- msgstr ""
19121
+ msgstr "... "
19104
19122
19105
19123
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:29
19106
19124
msgid "`S-M-9` - Switch to buffer 9"
19107
- msgstr ""
19125
+ msgstr "`S-M-9` - Bascule vers le tampon 9 "
19108
19126
19109
19127
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:30
19110
19128
msgid "`M-+` - Increase text size of current buffer"
@@ -19605,16 +19623,15 @@ msgid "API Support"
19605
19623
msgstr "Support de l'API"
19606
19624
19607
19625
#: C-Minecraft-Pi.md:47
19608
- #, fuzzy
19609
19626
msgid ""
19610
19627
"At this stage, Sonic Pi supports basic block and player manipulations which ar"
19611
19628
"e detailed in Section C.1. Support for event callbacks triggered by player int"
19612
19629
"eractions in the world is planned for a future release."
19613
19630
msgstr ""
19614
- "À cette étape, Sonic Pi supporte les manipulations basiques des joueurs et des "
19615
- " blocs qui sont détaillées dans la section 11 .1. Le support pour les retours d "
19616
- "'appel d'événements déclenchés par les interactions des joueurs dans le monde "
19617
- "est planifié pour une version future."
19631
+ "À cette étape, Sonic Pi supporte les manipulations basiques des joueurs et "
19632
+ "des blocs qui sont détaillées dans la section C .1. Le support pour les "
19633
+ "retours d 'appel d'événements déclenchés par les interactions des joueurs "
19634
+ "dans le monde est planifié pour une version future."
19618
19635
19619
19636
#: C.01-Basic-API.md:1
19620
19637
msgid "C.1 Basic API"
@@ -19700,7 +19717,6 @@ msgid "mc_teleport 50, 50, 50"
19700
19717
msgstr "mc_teleport 50, 50, 50"
19701
19718
19702
19719
#: C.01-Basic-API.md:42
19703
- #, fuzzy
19704
19720
msgid ""
19705
19721
"When you hit *Run* - boom! You're instantly transported to a new place. Most l"
19706
19722
"ikely it was somewhere in the sky and you fell down either to dry land or into"
@@ -19709,13 +19725,13 @@ msgid ""
19709
19725
"e what coordinates are and how they work because they're really, really import"
19710
19726
"ant for programming Minecraft."
19711
19727
msgstr ""
19712
- "Quand vous pressez le bouton *Run* - boum ! Vous avez été instantanément trans "
19713
- "porté à un nouvel endroit. Le plus probablement, c'était dans le ciel et vous "
19714
- "êtes tombé soit sur la terre ferme, soit dans l'eau. Maintenant, quels sont ce "
19715
- "s nombres : `50, 50, 50` ? Ce sont les coordonnées de l'endroit où vous essayi "
19716
- "ez d'être téléporté. Prenons un bref moment pour explorer ce que sont ces coor "
19717
- "données et comment elles fonctionnent parce qu'elles sont réellement, réelleme "
19718
- "nt importantes pour programmer Minecraft."
19728
+ "Quand vous pressez le bouton *Run* - boum ! Vous avez été instantanément "
19729
+ "transporté à un nouvel endroit. Le plus probablement, c'était dans le ciel "
19730
+ "et vous êtes tombé soit sur la terre ferme, soit dans l'eau. Maintenant, "
19731
+ "quels sont ces nombres : `50, 50, 50` ? Ce sont les coordonnées de l'endroit "
19732
+ "où vous essayiez d'être téléporté. Prenons un bref moment pour explorer ce "
19733
+ "que sont ces coordonnées et comment elles fonctionnent parce qu'elles sont "
19734
+ "réellement, réellement importantes pour programmer Minecraft."
19719
19735
19720
19736
#: C.01-Basic-API.md:50
19721
19737
msgid "Coordinates"
0 commit comments