4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
7
- "PO-Revision-Date: 2023-01 -09 14:51 +0000\n"
8
- "Last-Translator: Maria Trofimova <mary.vikhreva@gmail.com >\n"
7
+ "PO-Revision-Date: 2023-12 -09 01:08 +0000\n"
8
+ "Last-Translator: meTur4ik <tur4ikkk@mail.ru >\n"
9
9
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/"
10
10
"tutorial/ru/>\n"
11
11
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
14
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
15
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
16
16
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
- "X-Generator: Weblate 4.15.1 -dev\n"
17
+ "X-Generator: Weblate 5.3 -dev\n"
18
18
19
19
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:1
20
20
msgid "1 Welcome to Sonic Pi"
@@ -309,15 +309,11 @@ msgid ""
309
309
"e buffer and paste a fresh copy in and you're ready to jam again. Making mista"
310
310
"kes is how you'll learn the quickest..."
311
311
msgstr ""
312
- "Не забывайте нажимать `Выполнить`, и вы услышите изменения в следующий раз, ко"
313
- "гда петля начнётся заново. Не расстраивайтесь, если в конце музыка будет испор"
314
- "чена. Нажмите `Остановить`, удалите код из буфера, вставьте свежую копию, и вы"
315
- " снова готовы к творчеству. На ошибках научиться можно быстрее всего...\n"
316
- "\n"
317
- "Не забывайте нажимать `Выполнить`, вы будете слышать изменения на каждой следу"
318
- "ющей итерации цикла. Не бойтесь ломать музыкальную композицию. Всегда можно на"
319
- "жать `Остановить`, удалить код из буфера и вставить свежую копию. Не забывайте"
320
- " - процесс творчества тесно связан с совершением ошибок..."
312
+ "Не забывайте нажимать `Выполнить`, и вы услышите изменения в следующий раз, "
313
+ "когда петля начнётся заново. Не расстраивайтесь, если в конце музыка будет "
314
+ "испорчена. Нажмите `Остановить`, удалите код из буфера, вставьте свежую "
315
+ "копию, и вы снова готовы к творчеству. На ошибках научиться можно быстрее "
316
+ "всего..."
321
317
322
318
#: 01.1-Live-Coding.md:94
323
319
#, no-wrap
@@ -756,14 +752,13 @@ msgid "Intense. Press it again. And again. *And again...*"
756
752
msgstr "Впечатляет. Нажмите заново. Снова. *И снова...*"
757
753
758
754
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:19
759
- #, fuzzy
760
755
msgid ""
761
756
"Woah, fun! I'm sure you could keep doing that all day. But wait, before you lo"
762
757
"se yourself in an infinite stream of beeps, try changing the number:"
763
758
msgstr ""
764
- "Ого, с ума сойти, уверен, вы бы могли просидеть так целый день. Но подождите, "
765
- "до того , как вы растворитесь в бесконечном потоке звуков, попробуйте изменить "
766
- "число:"
759
+ "Ого, весело! Уверен, вы бы могли продолжать так весь день. Но подождите, "
760
+ "перед тем , как вы растворитесь в бесконечном потоке звуков, попробуйте "
761
+ "изменить число:"
767
762
768
763
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:23
769
764
#, no-wrap
@@ -2034,38 +2029,38 @@ msgid ""
2034
2029
" of the sounds. This allows you to easily layer sounds together creating inter"
2035
2030
"esting overlap effects."
2036
2031
msgstr ""
2037
- "Обратите внимание, что Sonic Pi не ждёт, пока закончится один звук, прежде чем"
2038
- " начать играть следующий. Команда `sleep` всего лишь описывает разделение моме"
2039
- "нтов, когда звуки *начинаются*. За счет этого их можно легко совмещать, создав"
2040
- "ая интересные эффекты наложения. Далее в этом учебнике мы рассмотрим управлени"
2041
- "е *длительностью* звуков при помощи огибающих."
2032
+ "Обратите внимание, что Sonic Pi не ждёт, пока закончится один звук, прежде "
2033
+ "чем начать играть следующий. Команда `sleep` всего лишь описывает разделение "
2034
+ "моментов, когда звуки *начинаются*. За счет этого их можно легко совмещать, "
2035
+ "создавая интересные эффекты наложения."
2042
2036
2043
2037
#: 03.1-Triggering-Samples.md:42
2038
+ #, fuzzy
2044
2039
msgid "Discovering Samples"
2045
2040
msgstr "Знакомимся с сэмплами"
2046
2041
2047
2042
#: 03.1-Triggering-Samples.md:44
2048
- #, fuzzy
2049
2043
msgid ""
2050
2044
"There are two ways to discover the range of samples provided in Sonic Pi. Firs"
2051
2045
"t, you can use this help system. Click on Samples in the menu at the bottom of"
2052
2046
" this help screen, choose your category and then you'll see a list of availabl"
2053
2047
"e sounds."
2054
2048
msgstr ""
2055
- "Есть два способа познакомиться с набором сэмплов, включённых в Sonic Pi. Во-пе "
2056
- "рвых , вы можете воспользоваться системой помощи. Щелкните Samples в левом нижн "
2057
- "ем меню, выберите желаемую категорию, и после этого вы увидите список доступны "
2058
- "х звуков."
2049
+ "Есть два способа познакомиться с набором сэмплов, включённых в Sonic Pi. Во-"
2050
+ "первых , вы можете воспользоваться системой помощи. Щелкните Samples в нижнем "
2051
+ "меню этого окна помощи , выберите желаемую категорию, и после этого вы "
2052
+ "увидите список доступных звуков."
2059
2053
2060
2054
#: 03.1-Triggering-Samples.md:49
2061
2055
msgid ""
2062
2056
"Alternatively you can use the *auto-completion system*. Simply type the start "
2063
2057
"of a sample group such as: `sample :ambi_` and you'll see a drop-down of sampl"
2064
2058
"e names appear for you to select. Try the following category prefixes:"
2065
2059
msgstr ""
2066
- "С другой стороны, можно задействовать *систему автодополнения*. Просто начните"
2067
- " набирать название группы сэмплов, например `sample :ambi_`, и появится выпада"
2068
- "ющее меню с названиями сэмплов на выбор. Попробуйте такие варианты приставки:"
2060
+ "В качестве альтернативы можно использовать *систему автодополнения*. Просто "
2061
+ "начните набирать название группы сэмплов, например `sample :ambi_`, и "
2062
+ "появится выпадающее меню с названиями сэмплов на выбор. Попробуйте такие "
2063
+ "варианты приставки:"
2069
2064
2070
2065
#: 03.1-Triggering-Samples.md:54
2071
2066
msgid "`:ambi_`"
@@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr "`:bd_`"
2101
2096
2102
2097
#: 03.1-Triggering-Samples.md:63
2103
2098
msgid "Now start mixing samples into your compositions!"
2104
- msgstr "Попробуйте создать собственные композиции из сэмплов!"
2099
+ msgstr "А теперь попробуйте создать собственные композиции из сэмплов!"
2105
2100
2106
2101
#: 03.2-Sample-Params.md:1
2107
2102
msgid "3.2 Sample Parameters"
@@ -2164,17 +2159,17 @@ msgstr ""
2164
2159
#: 03.2-Sample-Params.md:30
2165
2160
msgid "Note that 0.877 is half the duration of the `:loop_amen` sample in seconds."
2166
2161
msgstr ""
2167
- "Обратите внимание, что 0.877 - это половина продолжительности сэмпла в секунда "
2168
- "х ."
2162
+ "Обратите внимание, что 0.877 - это половина продолжительности сэмпла "
2163
+ "`:loop_amen` в секундах ."
2169
2164
2170
2165
#: 03.2-Sample-Params.md:33
2171
2166
msgid ""
2172
2167
"Finally, note that if you set some synth defaults with `use_synth_defaults` (w"
2173
2168
"hich we will discuss later), these will be ignored by `sample`."
2174
2169
msgstr ""
2175
- "Наконец, если вы сбросите регулировки какого-нибудь синта на настройки по умол "
2176
- "чанию, (как это сделать при помощи `use_synth_defaults`, рассмотрим далее), то "
2177
- " сэмпл не обратит на это внимания ."
2170
+ "Наконец, обратите внимание: если вы сбросите регулировки какого-нибудь синта "
2171
+ "на настройки по умолчанию (как это сделать при помощи `use_synth_defaults`, "
2172
+ "рассмотрим далее) - они будут проигнорированы сэмплом ."
2178
2173
2179
2174
#: 03.3-Stretching-Samples.md:1
2180
2175
msgid "3.3 Stretching Samples"
@@ -2191,10 +2186,10 @@ msgid ""
2191
2186
"en more unique and interesting. First, let's explore the ability to *stretch* "
2192
2187
"and *squash* samples."
2193
2188
msgstr ""
2194
- "Раз уж теперь мы умеем играть на разнообразных синтах и воспроизводить всевозм "
2195
- "ожные сэмплы, пришло время научиться управлять ими обоими, чтобы музыка получа "
2196
- "лась ещё более уникальной и интересной. Вначале, давайте рассмотрим возможност "
2197
- "ь *растягивать* и *сжимать* сэмплы."
2189
+ "Теперь, когда мы умеем играть на разнообразных синтах и воспроизводить "
2190
+ "всевозможные сэмплы, пришло время научиться управлять ими обоими, чтобы "
2191
+ "музыка получалась ещё более уникальной и интересной. Вначале, давайте "
2192
+ "рассмотрим возможность *растягивать* и *сжимать* сэмплы."
2198
2193
2199
2194
#: 03.3-Stretching-Samples.md:10
2200
2195
msgid "Sample Representation"
@@ -18405,7 +18400,7 @@ msgstr ""
18405
18400
18406
18401
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:23
18407
18402
msgid "Musical Engines and Notation"
18408
- msgstr ""
18403
+ msgstr "Музыкальные движки и нотация "
18409
18404
18410
18405
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:25
18411
18406
msgid ""
@@ -18475,7 +18470,7 @@ msgstr "Get"
18475
18470
18476
18471
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:62
18477
18472
msgid "Sonic Pi Performances"
18478
- msgstr ""
18473
+ msgstr "Концерты Sonic Pi "
18479
18474
18480
18475
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:64
18481
18476
#, fuzzy
@@ -19084,7 +19079,7 @@ msgstr "`S-M-1` – Переключится на буфер 1"
19084
19079
19085
19080
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:28
19086
19081
msgid "..."
19087
- msgstr ""
19082
+ msgstr "... "
19088
19083
19089
19084
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:29
19090
19085
msgid "`S-M-9` - Switch to buffer 9"
0 commit comments