Skip to content

Commit 0b8abae

Browse files
meTur4ikweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 81.7% (1654 of 2023 strings)
1 parent fc68740 commit 0b8abae

File tree

1 file changed

+37
-42
lines changed

1 file changed

+37
-42
lines changed

etc/doc/lang/sonic-pi-tutorial-ru.po

Lines changed: 37 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
msgid ""
55
msgstr ""
66
"Project-Id-Version: Sonic Pi\n"
7-
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 14:51+0000\n"
8-
"Last-Translator: Maria Trofimova <mary.vikhreva@gmail.com>\n"
7+
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 01:08+0000\n"
8+
"Last-Translator: meTur4ik <tur4ikkk@mail.ru>\n"
99
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/sonic-pi/"
1010
"tutorial/ru/>\n"
1111
"Language: ru\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
1616
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17-
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
17+
"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
1818

1919
#: 01-Welcome-to-Sonic-Pi.md:1
2020
msgid "1 Welcome to Sonic Pi"
@@ -309,15 +309,11 @@ msgid ""
309309
"e buffer and paste a fresh copy in and you're ready to jam again. Making mista"
310310
"kes is how you'll learn the quickest..."
311311
msgstr ""
312-
"Не забывайте нажимать `Выполнить`, и вы услышите изменения в следующий раз, ко"
313-
"гда петля начнётся заново. Не расстраивайтесь, если в конце музыка будет испор"
314-
"чена. Нажмите `Остановить`, удалите код из буфера, вставьте свежую копию, и вы"
315-
" снова готовы к творчеству. На ошибках научиться можно быстрее всего...\n"
316-
"\n"
317-
"Не забывайте нажимать `Выполнить`, вы будете слышать изменения на каждой следу"
318-
"ющей итерации цикла. Не бойтесь ломать музыкальную композицию. Всегда можно на"
319-
"жать `Остановить`, удалить код из буфера и вставить свежую копию. Не забывайте"
320-
" - процесс творчества тесно связан с совершением ошибок..."
312+
"Не забывайте нажимать `Выполнить`, и вы услышите изменения в следующий раз, "
313+
"когда петля начнётся заново. Не расстраивайтесь, если в конце музыка будет "
314+
"испорчена. Нажмите `Остановить`, удалите код из буфера, вставьте свежую "
315+
"копию, и вы снова готовы к творчеству. На ошибках научиться можно быстрее "
316+
"всего..."
321317

322318
#: 01.1-Live-Coding.md:94
323319
#, no-wrap
@@ -756,14 +752,13 @@ msgid "Intense. Press it again. And again. *And again...*"
756752
msgstr "Впечатляет. Нажмите заново. Снова. *И снова...*"
757753

758754
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:19
759-
#, fuzzy
760755
msgid ""
761756
"Woah, fun! I'm sure you could keep doing that all day. But wait, before you lo"
762757
"se yourself in an infinite stream of beeps, try changing the number:"
763758
msgstr ""
764-
"Ого, с ума сойти, уверен, вы бы могли просидеть так целый день. Но подождите, "
765-
"до того, как вы растворитесь в бесконечном потоке звуков, попробуйте изменить "
766-
"число:"
759+
"Ого, весело! Уверен, вы бы могли продолжать так весь день. Но подождите, "
760+
"перед тем, как вы растворитесь в бесконечном потоке звуков, попробуйте "
761+
"изменить число:"
767762

768763
#: 02.1-Your-First-Beeps.md:23
769764
#, no-wrap
@@ -2034,38 +2029,38 @@ msgid ""
20342029
" of the sounds. This allows you to easily layer sounds together creating inter"
20352030
"esting overlap effects."
20362031
msgstr ""
2037-
"Обратите внимание, что Sonic Pi не ждёт, пока закончится один звук, прежде чем"
2038-
" начать играть следующий. Команда `sleep` всего лишь описывает разделение моме"
2039-
"нтов, когда звуки *начинаются*. За счет этого их можно легко совмещать, создав"
2040-
"ая интересные эффекты наложения. Далее в этом учебнике мы рассмотрим управлени"
2041-
"е *длительностью* звуков при помощи огибающих."
2032+
"Обратите внимание, что Sonic Pi не ждёт, пока закончится один звук, прежде "
2033+
"чем начать играть следующий. Команда `sleep` всего лишь описывает разделение "
2034+
"моментов, когда звуки *начинаются*. За счет этого их можно легко совмещать, "
2035+
"создавая интересные эффекты наложения."
20422036

20432037
#: 03.1-Triggering-Samples.md:42
2038+
#, fuzzy
20442039
msgid "Discovering Samples"
20452040
msgstr "Знакомимся с сэмплами"
20462041

20472042
#: 03.1-Triggering-Samples.md:44
2048-
#, fuzzy
20492043
msgid ""
20502044
"There are two ways to discover the range of samples provided in Sonic Pi. Firs"
20512045
"t, you can use this help system. Click on Samples in the menu at the bottom of"
20522046
" this help screen, choose your category and then you'll see a list of availabl"
20532047
"e sounds."
20542048
msgstr ""
2055-
"Есть два способа познакомиться с набором сэмплов, включённых в Sonic Pi. Во-пе"
2056-
"рвых, вы можете воспользоваться системой помощи. Щелкните Samples в левом нижн"
2057-
"ем меню, выберите желаемую категорию, и после этого вы увидите список доступны"
2058-
"х звуков."
2049+
"Есть два способа познакомиться с набором сэмплов, включённых в Sonic Pi. Во-"
2050+
"первых, вы можете воспользоваться системой помощи. Щелкните Samples в нижнем "
2051+
"меню этого окна помощи, выберите желаемую категорию, и после этого вы "
2052+
"увидите список доступных звуков."
20592053

20602054
#: 03.1-Triggering-Samples.md:49
20612055
msgid ""
20622056
"Alternatively you can use the *auto-completion system*. Simply type the start "
20632057
"of a sample group such as: `sample :ambi_` and you'll see a drop-down of sampl"
20642058
"e names appear for you to select. Try the following category prefixes:"
20652059
msgstr ""
2066-
"С другой стороны, можно задействовать *систему автодополнения*. Просто начните"
2067-
" набирать название группы сэмплов, например `sample :ambi_`, и появится выпада"
2068-
"ющее меню с названиями сэмплов на выбор. Попробуйте такие варианты приставки:"
2060+
"В качестве альтернативы можно использовать *систему автодополнения*. Просто "
2061+
"начните набирать название группы сэмплов, например `sample :ambi_`, и "
2062+
"появится выпадающее меню с названиями сэмплов на выбор. Попробуйте такие "
2063+
"варианты приставки:"
20692064

20702065
#: 03.1-Triggering-Samples.md:54
20712066
msgid "`:ambi_`"
@@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr "`:bd_`"
21012096

21022097
#: 03.1-Triggering-Samples.md:63
21032098
msgid "Now start mixing samples into your compositions!"
2104-
msgstr "Попробуйте создать собственные композиции из сэмплов!"
2099+
msgstr "А теперь попробуйте создать собственные композиции из сэмплов!"
21052100

21062101
#: 03.2-Sample-Params.md:1
21072102
msgid "3.2 Sample Parameters"
@@ -2164,17 +2159,17 @@ msgstr ""
21642159
#: 03.2-Sample-Params.md:30
21652160
msgid "Note that 0.877 is half the duration of the `:loop_amen` sample in seconds."
21662161
msgstr ""
2167-
"Обратите внимание, что 0.877 - это половина продолжительности сэмпла в секунда"
2168-
"х."
2162+
"Обратите внимание, что 0.877 - это половина продолжительности сэмпла "
2163+
"`:loop_amen` в секундах."
21692164

21702165
#: 03.2-Sample-Params.md:33
21712166
msgid ""
21722167
"Finally, note that if you set some synth defaults with `use_synth_defaults` (w"
21732168
"hich we will discuss later), these will be ignored by `sample`."
21742169
msgstr ""
2175-
"Наконец, если вы сбросите регулировки какого-нибудь синта на настройки по умол"
2176-
"чанию, (как это сделать при помощи `use_synth_defaults`, рассмотрим далее), то"
2177-
" сэмпл не обратит на это внимания."
2170+
"Наконец, обратите внимание: если вы сбросите регулировки какого-нибудь синта "
2171+
"на настройки по умолчанию (как это сделать при помощи `use_synth_defaults`, "
2172+
"рассмотрим далее) - они будут проигнорированы сэмплом."
21782173

21792174
#: 03.3-Stretching-Samples.md:1
21802175
msgid "3.3 Stretching Samples"
@@ -2191,10 +2186,10 @@ msgid ""
21912186
"en more unique and interesting. First, let's explore the ability to *stretch* "
21922187
"and *squash* samples."
21932188
msgstr ""
2194-
"Раз уж теперь мы умеем играть на разнообразных синтах и воспроизводить всевозм"
2195-
"ожные сэмплы, пришло время научиться управлять ими обоими, чтобы музыка получа"
2196-
"лась ещё более уникальной и интересной. Вначале, давайте рассмотрим возможност"
2197-
"ь *растягивать* и *сжимать* сэмплы."
2189+
"Теперь, когда мы умеем играть на разнообразных синтах и воспроизводить "
2190+
"всевозможные сэмплы, пришло время научиться управлять ими обоими, чтобы "
2191+
"музыка получалась ещё более уникальной и интересной. Вначале, давайте "
2192+
"рассмотрим возможность *растягивать* и *сжимать* сэмплы."
21982193

21992194
#: 03.3-Stretching-Samples.md:10
22002195
msgid "Sample Representation"
@@ -18405,7 +18400,7 @@ msgstr ""
1840518400

1840618401
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:23
1840718402
msgid "Musical Engines and Notation"
18408-
msgstr ""
18403+
msgstr "Музыкальные движки и нотация"
1840918404

1841018405
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:25
1841118406
msgid ""
@@ -18475,7 +18470,7 @@ msgstr "Get"
1847518470

1847618471
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:62
1847718472
msgid "Sonic Pi Performances"
18478-
msgstr ""
18473+
msgstr "Концерты Sonic Pi"
1847918474

1848018475
#: A.20-creative-coding-in-the-classroom.md:64
1848118476
#, fuzzy
@@ -19084,7 +19079,7 @@ msgstr "`S-M-1` – Переключится на буфер 1"
1908419079

1908519080
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:28
1908619081
msgid "..."
19087-
msgstr ""
19082+
msgstr "..."
1908819083

1908919084
#: B.02-Shortcut-Cheatsheet.md:29
1909019085
msgid "`S-M-9` - Switch to buffer 9"

0 commit comments

Comments
 (0)