Skip to content

Commit a47b362

Browse files
authored
Merge pull request #176 from tatsuya6502/icecreamer-updates
00-00, 01-00, 01-01の和訳の修正(ice-creamerさん)
2 parents 1213400 + 5e6a17d commit a47b362

File tree

4 files changed

+15
-12
lines changed

4 files changed

+15
-12
lines changed

src/SUMMARY.md

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@
1010
-->
1111
[The Rust Programming Language 日本語版](title-page.md)
1212
[まえがき](foreword.md)
13-
[導入](ch00-00-introduction.md)
13+
[はじめに](ch00-00-introduction.md)
1414

1515
<!--
1616
## Getting started

src/ch00-00-introduction.md

Lines changed: 5 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@
22
# Introduction
33
-->
44

5-
# 導入
5+
# はじめに
66

77
<!--
88
> Note: This edition of the book is the same as [The Rust Programming
@@ -89,18 +89,16 @@ Rustはまた、現代的な開発ツールをシステムプログラミング
8989
integration for code completion and inline error messages.
9090
-->
9191

92-
* Cargoは、付属の依存マネージャ兼ビルドツールで、依存を追加、コンパイル、管理することを楽かつ、
93-
Rustエコシステムを通じて矛盾させません。
94-
* Rustfmtは開発者の間で矛盾のないコーディングスタイルを保証します。
95-
* Rust Language ServerはIDE(Intefrated Development Environment)にコード補完とインラインのエラーメッセージの統合の源となります。
92+
* Cargoは、付属の依存関係管理ツール兼ビルドツールで、依存関係の追加、コンパイル、管理を容易にし、Rustのエコシステム全体で一貫性を持たせます。
93+
* Rustfmtは開発者の間で一貫したコーディングスタイルを保証します。
94+
* Rust言語サーバーは、IDE(統合開発環境)との統合により、コード補完やインラインエラーメッセージに対応しています。
9695

9796
<!--
9897
By using these and other tools in the Rust ecosystem, developers can be
9998
productive while writing systems-level code.
10099
-->
101100

102-
これらや他のツールをRustのエコシステムで使用することで、開発者はシステムレベルのコードを記述しつつ、
103-
生産的になれます。
101+
これらのツールやRustのエコシステムの他のツールを使用することで、開発者はシステムレベルのコードを書きながら生産性を高めることができます。
104102

105103
<!--
106104
### Students

src/ch01-00-getting-started.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ somewhere. In this chapter, we’ll discuss:
1010
-->
1111

1212
Rustの旅を始めましょう!学ぶべきことはたくさんありますが、いかなる旅もどこかから始まります。
13-
この章では、以下のことを議論します:
13+
この章では、以下のことを説明します:
1414

1515
<!--
1616
* Installing Rust on Linux, macOS, and Windows
@@ -19,5 +19,5 @@ Rustの旅を始めましょう!学ぶべきことはたくさんあります
1919
-->
2020

2121
* RustをLinux、macOS、Windowsにインストールする
22-
* `Hello, world!`と出力するプログラムを書く
22+
* `Hello, world!`と表示するプログラムを書く
2323
* `cargo`というRustのパッケージマネージャ兼ビルドシステムを使用する

src/ch01-01-installation.md

Lines changed: 7 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,16 +10,21 @@ command line tool for managing Rust versions and associated tools. You’ll need
1010
an internet connection for the download.
1111
-->
1212

13-
最初の手順は、Rustをインストールすることです。Rustは、Rustのバージョンと関連するツールを管理する、`rustup`というコマンドラインツールを使用してダウンロードします。ダウンロードするには、インターネット接続が必要でしょう
13+
最初の手順は、Rustをインストールすることです。Rustは、Rustのバージョンと関連するツールを管理する、`rustup`というコマンドラインツールを使用してダウンロードします。ダウンロードには、インターネットへの接続が必要になります
1414

1515
<!--
1616
> Note: If you prefer not to use `rustup` for some reason, please see [the Rust
1717
> installation page](https://www.rust-lang.org/tools/install) for other options.
1818
-->
1919

20-
> 注釈: なんらかの理由で`rustup`を使用したくない場合、[Rustインストールページ](https://www.rust-lang.org/tools/install)で、
20+
> 注釈: なんらかの理由で`rustup`を使用したくない場合、[Rustインストールページ][rust-installation-page]で、
2121
> 他の選択肢をご覧になってください。
2222
23+
> 訳注:日本語版のRustインストールページは[こちら][rust-installation-page-ja]です。
24+
25+
[rust-installation-page]: https://www.rust-lang.org/tools/install/
26+
[rust-installation-page-ja]: https://www.rust-lang.org/ja/tools/install/
27+
2328
<!--
2429
The following steps install the latest stable version of the Rust compiler.
2530
Rust’s stability guarantees ensure that all the examples in the book that

0 commit comments

Comments
 (0)