|
1 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2 |
| -# Copyright (C) 2024, pyOpenSci |
| 2 | +# Copyright (C) 2025, pyOpenSci |
3 | 3 | # This file is distributed under the same license as the pyOpenSci Python
|
4 | 4 | # Package Guide package.
|
5 |
| -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2024. |
| 5 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025. |
6 | 6 | #
|
| 7 | +# Translators: |
| 8 | +# Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2025 |
7 | 9 | #, fuzzy
|
8 | 10 | msgid ""
|
9 | 11 | msgstr ""
|
10 |
| -"Project-Id-Version: pyOpenSci Python Package Guide \n" |
| 12 | +"Project-Id-Version: pyOpenSci Python Package Guide\n" |
11 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
12 |
| -"POT-Creation-Date: 2025-02-17 22:50+0000\n" |
13 |
| -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 |
| -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 14 | +"POT-Creation-Date: 2025-04-20 11:32+0900\n" |
| 15 | +"PO-Revision-Date: 2025-04-14 18:12+0000\n" |
| 16 | +"Last-Translator: Tetsuo Koyama <tkoyama010@gmail.com>, 2025\n" |
15 | 17 | "Language: ja\n"
|
16 | 18 | "Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
|
17 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
@@ -42,11 +44,11 @@ msgstr "テスト"
|
42 | 44 |
|
43 | 45 | #: ../../index.md:325
|
44 | 46 | msgid "CI/CD"
|
45 |
| -msgstr "" |
| 47 | +msgstr "CI/CD" |
46 | 48 |
|
47 | 49 | #: ../../index.md:325
|
48 | 50 | msgid "Continuous Integration"
|
49 |
| -msgstr "" |
| 51 | +msgstr "継続的インテグレーション" |
50 | 52 |
|
51 | 53 | #: ../../index.md:1
|
52 | 54 | msgid "pyOpenSci Python Package Guide"
|
@@ -87,7 +89,6 @@ msgid "About this guide"
|
87 | 89 | msgstr "このガイドについて"
|
88 | 90 |
|
89 | 91 | #: ../../index.md:29
|
90 |
| -#, fuzzy |
91 | 92 | msgid ""
|
92 | 93 | "Image with the pyOpenSci flower logo in the upper right hand corner. The "
|
93 | 94 | "image shows the packaging lifecycle. The graphic shows a high level "
|
@@ -164,15 +165,14 @@ msgid "_new_ Tutorial Series: Create a Python Package"
|
164 | 165 | msgstr "_new_ チュートリアルシリーズ: Pythonパッケージの作成"
|
165 | 166 |
|
166 | 167 | #: ../../index.md:61
|
167 |
| -#, fuzzy |
168 | 168 | msgid ""
|
169 | 169 | "The first round of our community-developed, how to create a Python "
|
170 | 170 | "package tutorial series for scientists is complete! Join our community "
|
171 | 171 | "review process or watch development of future tutorials in our [GitHub "
|
172 | 172 | "repo here](https://github.com/pyOpenSci/python-package-guide)."
|
173 | 173 | msgstr ""
|
174 | 174 | "コミュニティが開発した、科学者のためのPythonパッケージの作り方チュートリアルシリーズの第一弾が完成しました! "
|
175 |
| -"コミュニティのレビュープロセスに参加したり、 [Github リポジトリはこちら](https://github.com/pyOpenSci" |
| 175 | +"コミュニティのレビュープロセスに参加したり、 [GitHub リポジトリはこちら](https://github.com/pyOpenSci" |
176 | 176 | "/python-package-guide) で今後のチュートリアルの開発を見守ったりしてください。"
|
177 | 177 |
|
178 | 178 | #: ../../index.md:71
|
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "[Hatch入門](/tutorials/get-to-know-hatch)"
|
221 | 221 |
|
222 | 222 | #: ../../index.md:102
|
223 | 223 | msgid "✿ Reference Guides ✿"
|
224 |
| -msgstr "" |
| 224 | +msgstr "✿ リファレンスガイド ✿" |
225 | 225 |
|
226 | 226 | #: ../../index.md:106
|
227 | 227 | msgid "[Command Line Reference Guide](/tutorials/command-line-reference)"
|
228 |
| -msgstr "" |
| 228 | +msgstr "[コマンドラインリファレンスガイド](/tutorials/command-line-reference)" |
229 | 229 |
|
230 | 230 | #: ../../index.md:111
|
231 | 231 | msgid "Python Packaging for Scientists"
|
@@ -391,12 +391,11 @@ msgstr ""
|
391 | 391 | "doc-syntax)"
|
392 | 392 |
|
393 | 393 | #: ../../index.md:192
|
394 |
| -#, fuzzy |
395 | 394 | msgid ""
|
396 | 395 | "[Host your docs on Read The Docs or GitHub Pages](/documentation/hosting-"
|
397 | 396 | "tools/publish-documentation-online)"
|
398 | 397 | msgstr ""
|
399 |
| -"[Read The Docs または Github Pages でドキュメントをホストする](/documentation/hosting-" |
| 398 | +"[Read The Docs または GitHub Pages でドキュメントをホストする](/documentation/hosting-" |
400 | 399 | "tools/publish-documentation-online)"
|
401 | 400 |
|
402 | 401 | #: ../../index.md:198
|
@@ -458,7 +457,6 @@ msgid ""
|
458 | 457 | msgstr "このガイドへのご貢献をお待ちしております。貢献方法についてはこちらをご覧ください。"
|
459 | 458 |
|
460 | 459 | #: ../../index.md:255
|
461 |
| -#, fuzzy |
462 | 460 | msgid ""
|
463 | 461 | "xkcd comic showing a stick figure on the ground and one in the air. The "
|
464 | 462 | "one on the ground is saying. `You're flying! how?` The person in the air"
|
@@ -544,11 +542,10 @@ msgstr ""
|
544 | 542 | "forum](https://pyopensci.discourse.group/) をご利用ください。"
|
545 | 543 |
|
546 | 544 | #: ../../index.md:289
|
547 |
| -#, fuzzy |
548 | 545 | msgid ""
|
549 | 546 | "This living Python packaging guide is updated as tools and best practices"
|
550 | 547 | " evolve in the Python packaging ecosystem. We will be adding new content "
|
551 | 548 | "over the next year."
|
552 | 549 | msgstr ""
|
553 |
| -"これは Python のパッケージングエコシステムにおけるツールやベストプラクティスの進化に合わせて更新される生きたガイドです。 " |
554 |
| -"来年にかけて新しいコンテンツを追加していく予定です。" |
| 550 | +"これは Python のパッケージングエコシステムにおけるツールやベストプラクティスの進化に合わせて更新されるこの生きた Python " |
| 551 | +"パッケージングガイドです。 来年にかけて新しいコンテンツを追加していく予定です。" |
0 commit comments