Skip to content

Commit 092c75c

Browse files
committed
Manually merged CA dictionary from PR(#10824)
1 parent e6537b3 commit 092c75c

File tree

2 files changed

+24
-27
lines changed

2 files changed

+24
-27
lines changed
1.8 KB
Binary file not shown.

resources/localization/ca/PrusaSlicer_ca.po

Lines changed: 24 additions & 27 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: \n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2023-06-14 16:03+0200\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 14:17+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 20:01+0200\n"
1212
"Last-Translator: \n"
1313
"Language-Team: \n"
1414
"Language: ca\n"
@@ -2857,10 +2857,13 @@ msgid ""
28572857
"Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
28582858
"Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
28592859
msgstr ""
2860+
"S'han detectat conflictes en les trajectòries del codi G a la capa %1%, z ="
2861+
"%2$.2f mm. Si us plau, reposicioneu els objectes conflictius (%3% <-> %4%) "
2862+
"més separats."
28602863

28612864
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7526
28622865
msgid "Jump to"
2863-
msgstr "Vés a"
2866+
msgstr "Anar a"
28642867

28652868
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7529
28662869
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2101
@@ -4635,7 +4638,7 @@ msgstr "Inicia l'aplicació"
46354638
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
46364639
#, c-format, boost-format
46374640
msgid "%s files"
4638-
msgstr ""
4641+
msgstr "%s fitxers"
46394642

46404643
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:772
46414644
#, c-format, boost-format
@@ -8183,7 +8186,7 @@ msgstr ""
81838186

81848187
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
81858188
msgid "Unexpected character"
8186-
msgstr ""
8189+
msgstr "Caracter inesperat"
81878190

81888191
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:668
81898192
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:169
@@ -8661,6 +8664,8 @@ msgstr "Habilitar suports només per als reforçadors"
86618664
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3229
86628665
msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
86638666
msgstr ""
8667+
"Les temperatures del llit per als filaments utilitzats difereixen "
8668+
"significativament."
86648669

86658670
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4294
86668671
msgid "Invalid data"
@@ -8726,19 +8731,22 @@ msgstr "Torna a carregar-ho tot des del disc"
87268731
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4109
87278732
msgid "You are using template filament preset."
87288733
msgid_plural "You are using template filament presets."
8729-
msgstr[0] ""
8730-
msgstr[1] ""
8734+
msgstr[0] "Esteu utilitzant plantilla de filament predefinit."
8735+
msgstr[1] "Esteu utilitzant plantilles de filament predefinits."
87318736

87328737
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4110
87338738
msgid ""
87348739
"Please note that template presets are not customized for specific printer "
87358740
"and should only be used as a starting point for creating your own user "
87368741
"presets."
87378742
msgstr ""
8743+
"Tingueu en compte que els valors predefinits de plantilles no es "
8744+
"personalitzen per a impressores específiques i només s'han d'utilitzar com a "
8745+
"punt de partida per crear els vostres propis valors predefinits d'usuari."
87388746

87398747
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4106
87408748
msgid "More info at"
8741-
msgstr ""
8749+
msgstr "Més informació a"
87428750

87438751
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4247
87448752
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
@@ -8996,7 +9004,7 @@ msgstr "Desar projecte"
89969004

89979005
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6681
89989006
msgid "Unable to save file"
8999-
msgstr ""
9007+
msgstr "No es pot desar el fitxer"
90009008

90019009
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6875
90029010
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
@@ -9629,7 +9637,7 @@ msgstr "Canvia el color de l'extrusora"
96299637

96309638
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:787
96319639
msgid "Show/Hide template presets"
9632-
msgstr ""
9640+
msgstr "Mostrar/Amagar predefinicions de plantilles"
96339641

96349642
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3520
96359643
msgid "Edit physical printer"
@@ -15239,8 +15247,10 @@ msgid ""
1523915247
"[input_filename], [input_filename_base], [default_output_extension]."
1524015248
msgstr ""
1524115249
"Podeu utilitzar totes les opcions de configuració com a variables dins "
15242-
"d'aquesta mostra. Per exemple, [layer_height], [fill_density] etc. "
15243-
"[input_filename_base], [default_output_extension]."
15250+
"d'aquesta plantilla. Per exemple: [layer_height], [fill_density], etc. També "
15251+
"podeu utilitzar [marca de temps], [any], [mes], [dia], [hora], [minut], "
15252+
"[segon], [versió], [input_filename], [input_filename_base], "
15253+
"[default_output_extension]."
1524415254

1524515255
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
1524615256
msgid "Detect bridging perimeters"
@@ -16874,13 +16884,15 @@ msgstr "Distància màxima entre suports a les seccions amb farciment lleuger."
1687416884

1687516885
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
1687616886
msgid "Wipe tower extruder"
16877-
msgstr ""
16887+
msgstr "Extrusor de la Torre de Neteja"
1687816888

1687916889
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
1688016890
msgid ""
1688116891
"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
1688216892
"use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
1688316893
msgstr ""
16894+
"L'extrusora a usar per imprimir el perímetre de la Torre de Neteja. Establiu "
16895+
"0 per utilitzar el que estigui disponible (seria preferible no soluble)."
1688416896

1688516897
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260
1688616898
msgid "XY Size Compensation"
@@ -21442,11 +21454,6 @@ msgstr "S'ha produït un error en imprimir: "
2144221454
msgid "Error: "
2144321455
msgstr "Error: "
2144421456

21445-
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
21446-
#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
21447-
msgid "Esc"
21448-
msgstr "Esc"
21449-
2145021457
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
2145121458
#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
2145221459
msgid "Escape"
@@ -23441,11 +23448,6 @@ msgstr "Nom nou"
2344123448
msgid "Next page"
2344223449
msgstr "Pàgina següent"
2344323450

23444-
#: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
23445-
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
23446-
msgid "No"
23447-
msgstr "No"
23448-
2344923451
#. TRANSLATORS: System cursor name
2345023452
#: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
2345123453
msgid "No Entry"
@@ -26158,11 +26160,6 @@ msgstr "XPM: dades de la imatge truncades a la línia %d!"
2615826160
msgid "Yellow"
2615926161
msgstr "Groc"
2616026162

26161-
#: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
26162-
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
26163-
msgid "Yes"
26164-
msgstr "Sí"
26165-
2616626163
#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
2616726164
msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
2616826165
msgstr "No podeu netejar una superposició que no s'ha inicialitzat"

0 commit comments

Comments
 (0)