Skip to content

Commit 3bd933a

Browse files
Translate /i18n/en_US.csv in fr_FR
translation completed for the source file '/i18n/en_US.csv' on the 'fr_FR' language.
1 parent 197e4db commit 3bd933a

File tree

1 file changed

+2
-1
lines changed

1 file changed

+2
-1
lines changed

i18n/fr_FR.csv

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -44,6 +44,7 @@
4444
"Impossible to process the erasure: %1","Impossible de traiter l'effacement: %1"
4545
"An export entity already exists for the entity type ""%1"" with ID ""%2"".","Une entité d'export existe déjà pour le type d'entité ""%1"" avec l'ID ""%2""."
4646
"State ""%1"" does not exists.","L'état ""%1"" n'existe pas."
47+
"Your account have been erased and you have signed out.","Votre compte a été supprimé et vous avez été déconnecté."
4748
"* Required Fields","* Champs requis"
4849
"Confirm password to continue","Confirmer le mot de passe avant de continuer"
4950
"Password","Mot de passe"
@@ -96,7 +97,7 @@
9697
"Erasure","Effacement"
9798
"It will enable the erase action to the storefront.","Ceci activera l'action du droit d'oubli sur la vue client."
9899
"Erasure Delay","Délai avant l'effacement"
99-
"Erasure delay in minute before the execution by the cron.","Le délai pour l'effacement est exprimé en minutes avant l'éxécution par le CRON."
100+
"Erasure delay in minute before the execution by the cron. From 60 to 43800.","Délai en minute avant l’exécution par le cron de la suppression des données. De 60 à 43800."
100101
"Erase Entity Cron Schedule","Planification du CRON pour l'effacement des entités"
101102
"Entities Lifetime","Durée de vie des entités"
102103
"The time is in days.","La durée est en jours."

0 commit comments

Comments
 (0)