Adicionar suporte a outros idiomas #243
Closed
george-gca
started this conversation in
Polls
Replies: 2 comments 2 replies
-
@levxyca qual é a melhor forma de tornar isso visível pra geral? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
-
@george-gca posso divulgar nas minhas redes como normalmente faço pra dar mais visibilidade, aqui dentro do próprio github acho que só se a pessoa vier aqui olhar mesmo, diretamente. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
2 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Discussão iniciada em #185, sendo que uma 1a PR foi criada em #140 e outra em #217.
Contexto: em #140 foi adicionada a opção de tradução dos cards, porém faltou de outras partes da interface. Em #217 a tradução completa da UI é feita, porém foi adicionada uma nova ferramenta: Jekyll.
Vou listar aqui o que eu e a @levxyca vemos como pontos a se considerar:
Adicionar suporte a outro idioma deveria ser uma prioridade?
Isso é uma decisão que pensamos que deve ser discutida com a comunidade. Enquanto sabemos que existe um projeto similar de língua inglesa (Dev-Encyclopedia), não sabemos se existe em espanhol, por exemplo. Então adicionar outros idiomas pode ter um diferencial pra outras línguas.
Quão difícil é e será para uma pessoa fazer uma contribuição de termos novos?
Acredito que não seja difícil atualmente, visto que os termos estão em ordem alfabética e é fácil identificar onde e como inserir um novo termo. Porém após inserirmos suporte ao Prettier em #240 isso vai ficar um pouco mais chatinho, pois a pessoa precisa se atentar ao padrão usado (identação, se as chaves e colchetes abrem na mesma linha, etc).
Porém um ponto a se pensar: ao termos suporte a novos idiomas, quando uma pessoa usuária adicionar um novo termo em sua língua materna (ex: português), os outros idiomas vão ficar com verbetes a menos, e isso pode criar um débito técnico. Claro, sempre dá pra abrir issues indicando a falta desses termos traduzidos e alguém da comunidade inserir a tradução.
Quão difícil é e será para uma pessoa fazer uma contribuição que não seja termos novos?
Atualmente contribuir com código novo não é tão complicado, porém depende. A pessoa deve se atentar, por exemplo, que as mudanças de visual (css) não devem ser feitas nos arquivos css, e sim sass. Isso já envolve instalar uma nova ferramenta localmente (sass), e essa parte ainda pode ser melhorada na documentação.
Ao inserirmos suporte a novos idiomas por meio do
Jekyll
, isso envolve criar toda uma documentação explicando como uma pessoa pode instalar o ambiente de desenvolvimento para testar as mudanças localmente. E para a instalação de fato, temos 2 opções:Visto isso tudo, o que vocês acham?
6 votes ·
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions