Skip to content

【備查】怪詞陳列館 #13

@jeffreybaoshenlee

Description

@jeffreybaoshenlee

該貼收集怪咖術語,也就是含義隱晦、大而空泛、過分簡化的術語。

Uber Shader ubershader
暫擬:能夠根據條件判斷語句來處理不同情況的着色器 多條件着色器 萬用着色器

翔評:尤伯・沙德爾是誰?反正我不認識。想認識的朋友請參考:
http://www.gamedev.net/topic/659145-what-is-a-uber-shader/

CPU Die Digital CPU Die - Digital(界面裡會出現這種寫法) CPU Die Temp
暫擬:CPU核心溫度

參考
http://www.hkepc.com/forum/viewthread.php?tid=1662897
翔按:Die是個集成電路術語,中譯「晶粒」,參考:
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E6%99%B6%E7%B2%92
而digital似乎則表示「digital temperature sensor」(數字溫度傳感器)。
至於整個詞怎麼翻譯,那就……呵呵……
相關界面截圖:
http://images.weiphone.net/attachments/photo/Day_130527/142823_507b13696424601444d8f7f61b614.png

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions