Replies: 1 comment 5 replies
-
I think the English is using the term "buffer" here to mean "a block of
bytes in memory". To answer your question, "is String type is buffer", is
difficult -- String's type is String! But in some ways it works like a
buffer, in the sense that it owns a block of bytes in memory.
As for "standard heap-allocated", "standard" means it's used very widely in
Rust code. This word could probably apply to everything in `std`!
"heap-allocated" is differentiating `String` from `&'static str` (constant
strings embedded in the binary), which are not stored on the heap.
I hope that helps?
Dustin
…On Thu, Apr 25, 2024 at 4:20 PM Enes Aydın ***@***.***> wrote:
Hi, I am trying to translate this course into Turkish. Even if I
understand what the two sentences about strings mean in English, I seem to
be missing something (because my English is not very good).
Sentences:
"String is an owned, heap-allocated buffer of UTF-8 bytes."
"String is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer"
What I understand is that:
"String is an owned" -> "String type has ownership over the contents of
the string."
"String is an heap-allocated buffer of UTF-8 bytes." -> "String contains
UTF-8 encoded bytes and String has heap allocated buffer"
"String is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer" -> "I
understand a few things, but the sentence seems interesting."
What I don't understand is that:
"String is heap-allocated buffer of UTF-8 bytes." -> is String type is
buffer?
"String is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer" ->
What is the "standad heap-allocated" ..?
Sorry my English,
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#2028>, or
unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AAAHAAIDDVVNN2XDDM2VQDDY7FQQXAVCNFSM6AAAAABGZRZLVOVHI2DSMVQWIX3LMV43ERDJONRXK43TNFXW4OZWGU3DCMJZGU>
.
You are receiving this because you are subscribed to this thread.Message
ID: ***@***.***>
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
5 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Hi, I am trying to translate this course into Turkish. Even if I understand what the two sentences about strings mean in English, I seem to be missing something (because my English is not very good).
Sentences:
"String is an owned, heap-allocated buffer of UTF-8 bytes."
"String is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer"
What I understand is that:
"String is an owned" -> "String type has ownership over the contents of the string."
"String is an heap-allocated buffer of UTF-8 bytes." -> "String contains UTF-8 encoded bytes and String has heap allocated buffer"
"String is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer" -> "I understand a few things, but the sentence seems interesting."
What I don't understand is that:
"String is heap-allocated buffer of UTF-8 bytes." -> is String type is buffer?
"String is the standard heap-allocated growable UTF-8 string buffer" -> What is the "standad heap-allocated ..." ? I wonder if a comma is needed in some places?
Sorry my English,
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions