-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Translating & Text Revisions
GoBrik and Ecobricks.org are designed from the ground up to enable collaborative translation, editing and updating.
Over the years we've experiemented with all sorts of third party translation platforms. We started with text-pattern. Then Wp-Translations when we were still on wordpress. We used a javascript service for a while. Finally, we've built our own! Our pages uses our own language switcher function that is fully open source. It has its own repository here: https://github.com/russs95/earthen-scripts
All of the content of our main pages are generated using a text translation file that inserts its text in the language set by the user.
In the GoBrik table we write table names with tb_ at the start of the table name (using a plural noun i.e. ecobricks, ecobrickers, etc) if it is only used on GoBrik. On the buwana database we add the _tb at the end of the name (using a plural nound i.e. users, countries, watershed, etc.). On the GoBrik database, if a table is mirrored on Buwana, we name it the same as on the Buwana database (i.e. communities_tb, languages_tb, countries_tb etc.)