|
290 | 290 | <string name="send_bug_report_progress">Прогресс (%s%%)</string>
|
291 | 291 | <string name="send_bug_report_app_crashed">В прошлый раз приложение некорректно завершило работу. Хотите отправить отчёт о сбое\?</string>
|
292 | 292 | <string name="join_room">Войти в Комнату</string>
|
293 |
| - <string name="username">Имя пользователя</string> |
| 293 | + <string name="username">Псевдоним</string> |
294 | 294 | <string name="logout">Выйти</string>
|
295 | 295 | <string name="hs_url">URL домашнего сервера</string>
|
296 | 296 | <string name="search">Поиск</string>
|
|
300 | 300 | <string name="option_take_photo_video">Камера</string>
|
301 | 301 | <string name="auth_login">Вход</string>
|
302 | 302 | <string name="auth_submit">Подать</string>
|
303 |
| - <string name="auth_invalid_login_param">Неправильное имя пользователя и/или пароль</string> |
| 303 | + <string name="auth_invalid_login_param">Неверный псевдоним и/или пароль</string> |
304 | 304 | <string name="auth_invalid_email">Это не похоже на действительный адрес электронной почты</string>
|
305 | 305 | <string name="auth_email_already_defined">Этот адрес электронной почты уже используется.</string>
|
306 | 306 | <string name="auth_forgot_password">Забыли пароль?</string>
|
|
797 | 797 | <string name="backup">Создание резервной копии</string>
|
798 | 798 | <string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">Сделайте резервную копию ваших ключей или потеряете доступ к вашим зашифрованным сообщениям.</string>
|
799 | 799 | <string name="action_sign_out_confirmation_simple">Уверены, что хотите выйти?</string>
|
800 |
| - <string name="error_empty_field_enter_user_name">Пожалуйста, введите имя пользователя.</string> |
| 800 | + <string name="error_empty_field_enter_user_name">Пожалуйста, введите псевдоним.</string> |
801 | 801 | <string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(Расширенный)</string>
|
802 | 802 | <string name="keys_backup_setup_step1_manual_export">Ручной экспорт ключей</string>
|
803 | 803 | <string name="keys_backup_setup_creating_backup">Создание резервной копии</string>
|
|
1132 | 1132 | <string name="login_msisdn_error_not_international">Международные телефонные номера должны начинаться с \'+\'</string>
|
1133 | 1133 | <string name="login_msisdn_error_other">Номер телефона выглядит недействительным. Пожалуйста, проверьте его</string>
|
1134 | 1134 | <string name="login_signup_to">Зарегистрироваться в %1$s</string>
|
1135 |
| - <string name="login_signin_username_hint">Имя пользователя или электронная почта</string> |
1136 |
| - <string name="login_signup_username_hint">Имя пользователя</string> |
| 1135 | + <string name="login_signin_username_hint">Псевдоним или электронная почта</string> |
| 1136 | + <string name="login_signup_username_hint">Псевдоним</string> |
1137 | 1137 | <string name="login_signup_password_hint">Пароль</string>
|
1138 | 1138 | <string name="login_signup_submit">Далее</string>
|
1139 |
| - <string name="login_signup_error_user_in_use">Это имя пользователя занято</string> |
| 1139 | + <string name="login_signup_error_user_in_use">Этот псевдоним уже занят</string> |
1140 | 1140 | <string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Предупреждение</string>
|
1141 | 1141 | <string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Ваш аккаунт еще не создан. Остановить процесс регистрации\?</string>
|
1142 | 1142 | <string name="login_a11y_choose_matrix_org">Выбрать matrix.org</string>
|
1143 | 1143 | <string name="login_a11y_choose_modular">Выбрать Element Matrix Services</string>
|
1144 | 1144 | <string name="login_a11y_choose_other">Выбрать другой сервер</string>
|
1145 | 1145 | <string name="login_a11y_captcha_container">Пожалуйста, пройдите проверку капчей</string>
|
1146 | 1146 | <string name="login_terms_title">Примите условия для продолжения</string>
|
1147 |
| - <string name="login_wait_for_email_title">Пожалуйста, проверьте ваш электронный почтовый ящик</string> |
| 1147 | + <string name="login_wait_for_email_title">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту</string> |
1148 | 1148 | <string name="login_wait_for_email_notice">Мы только что отправили письмо на %1$s.
|
1149 | 1149 | \nПожалуйста, нажмите на содержащуюся в нём ссылку, чтобы продолжить создание аккаунта.</string>
|
1150 | 1150 | <string name="login_error_outdated_homeserver_title">Домашний сервер устарел</string>
|
|
1191 | 1191 | <string name="verification_conclusion_warning">Недоверенный вход</string>
|
1192 | 1192 | <string name="room_profile_section_more_uploads">Вложения</string>
|
1193 | 1193 | <string name="cross_signing_verify_by_emoji">Интерактивная проверка со смайлами</string>
|
1194 |
| - <string name="error_empty_field_choose_user_name">Пожалуйста, выберите имя пользователя.</string> |
| 1194 | + <string name="error_empty_field_choose_user_name">Пожалуйста, выберите псевдоним.</string> |
1195 | 1195 | <string name="error_empty_field_choose_password">Пожалуйста, выберите пароль.</string>
|
1196 | 1196 | <string name="message_action_item_redact">Удалить…</string>
|
1197 | 1197 | <string name="seen_by">Просмотрено</string>
|
|
1549 | 1549 | <string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Зашифрованные сообщения в групповых чатах</string>
|
1550 | 1550 | <string name="settings_when_rooms_are_upgraded">При обновлении комнат</string>
|
1551 | 1551 | <string name="command_description_plain">Посылает сообщение в виде простого текста, не интерпретируя его как разметку</string>
|
1552 |
| - <string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Неверное имя пользователя и/или пароль. Введенный пароль начинается или заканчивается пробелами, пожалуйста, проверьте.</string> |
| 1552 | + <string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Неверный псевдоним и/или пароль. Введённый пароль начинается или заканчивается пробелами, пожалуйста, проверьте его.</string> |
1553 | 1553 | <string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Эта учётная запись была деактивирована.</string>
|
1554 | 1554 | <string name="bootstrap_enter_recovery">Введите %s, чтобы продолжить</string>
|
1555 | 1555 | <string name="use_file">Использовать файл</string>
|
|
2195 | 2195 | <string name="settings_group_messages">Групповых сообщениях</string>
|
2196 | 2196 | <string name="settings_encrypted_direct_messages">Зашифрованных диалогах</string>
|
2197 | 2197 | <string name="settings_messages_direct_messages">Диалогах</string>
|
2198 |
| - <string name="settings_messages_containing_username">Мое имя пользователя</string> |
| 2198 | + <string name="settings_messages_containing_username">Мой псевдоним</string> |
2199 | 2199 | <string name="settings_messages_containing_display_name">Моё отображаемое имя</string>
|
2200 | 2200 | <string name="settings_notification_notify_me_for">Уведомлять меня о</string>
|
2201 | 2201 | <string name="settings_notification_other">Другое</string>
|
|
2537 | 2537 | <string name="settings_show_latest_profile">Последняя информация о пользователе</string>
|
2538 | 2538 | <string name="space_explore_filter_no_result_title">Не найдено</string>
|
2539 | 2539 | <string name="a11y_presence_busy">Занят</string>
|
2540 |
| - <string name="error_forbidden_digits_only_username">Домашний сервер не принимает имя пользователя, состоящее только из цифр.</string> |
| 2540 | + <string name="error_forbidden_digits_only_username">Домашний сервер не принимает псевдонимы, состоящие только из цифр.</string> |
2541 | 2541 | <string name="ftue_personalize_skip_this_step">Пропустить этот шаг</string>
|
2542 | 2542 | <string name="ftue_personalize_submit">Сохранить и продолжить</string>
|
2543 | 2543 | <string name="ftue_personalize_complete_subtitle">Ваши предпочтения были сохранены</string>
|
|
2633 | 2633 | <string name="ftue_auth_create_account_password_entry_footer">Должно быть 8 или более символов</string>
|
2634 | 2634 | <string name="crosssigning_cannot_verify_this_session">Не удалось заверить этот сеанс</string>
|
2635 | 2635 | <string name="permalink_unsupported_groups">Невозможно открыть эту ссылку: сообщества были заменены пространствами</string>
|
2636 |
| - <string name="ftue_auth_login_username_entry">Имя пользователя / Почта / Телефон</string> |
| 2636 | + <string name="ftue_auth_login_username_entry">Псевдоним / Почта / Телефон</string> |
2637 | 2637 | <string name="ftue_auth_password_reset_email_confirmation_subtitle">Следуйте инструкциям, отправленным на %s</string>
|
2638 | 2638 | <string name="ftue_auth_forgot_password">Забыли пароль</string>
|
2639 | 2639 | <string name="ftue_auth_email_verification_footer">Не получили письмо\?</string>
|
|
3047 | 3047 | <string name="direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description">Когда приглашенные пользователи присоединятся к ${app_name}, вы сможете писать им с использованием сквозного шифрования</string>
|
3048 | 3048 | <string name="secure_backup_reset_all_no_other_devices_long">Сброс ваших ключей верификации не может быть отменен. После сброса, вы не будете иметь доступа к старым зашифрованным сообщениям, а все ваши контакты, верифицировавшие вас ранее, увидят предупреждение о повторной верификации.</string>
|
3049 | 3049 | <string name="encrypted_by_deleted">Зашифровано прерванным сеансом</string>
|
3050 |
| - <string name="confirm_your_identity_after_update">Защищенный обмен сообщениями был обновлен. Пожалуйста, повторно верифицируйте ваше устройство.</string> |
| 3050 | + <string name="confirm_your_identity_after_update">В последнем обновлении улучшили защищённую переписку. Пожалуйста, перезаверьте свой сеанс.</string> |
3051 | 3051 | <string name="error_voice_broadcast_unable_to_decrypt">Не удается расшифровать голосовое сообщение.</string>
|
3052 | 3052 | <string name="room_poll_details_go_to_timeline">Обзор опроса во времени</string>
|
3053 | 3053 | <string name="pill_message_from_unknown_user">Сообщение</string>
|
|
0 commit comments