Skip to content

Commit 6278f59

Browse files
danielweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2647 of 2647 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/de/
1 parent fefdb78 commit 6278f59

File tree

1 file changed

+7
-7
lines changed

1 file changed

+7
-7
lines changed

library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1620,7 +1620,7 @@
16201620
<string name="settings_security_pin_code_title">Aktiviere PIN</string>
16211621
<string name="settings_security_pin_code_summary">Wenn du deine PIN zurücksetzen möchtest, tippe auf „PIN vergessen“, um dich abzumelden und sie zurückzusetzen.</string>
16221622
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Versehentliche Anrufe verhindern</string>
1623-
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Bitte um Bestätigung, bevor du einen Anruf tätigst</string>
1623+
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Vor einem Anruf um Bestätigung bitten</string>
16241624
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Einrichten</string>
16251625
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Du bist nicht berechtigt, in diesem Raum ein Konferenzgespräch zu starten</string>
16261626
<string name="video_meeting">Videokonferenz starten</string>
@@ -2849,12 +2849,12 @@
28492849
<string name="quoting">Zitieren</string>
28502850
<string name="editing">Bearbeiten</string>
28512851
<string name="message_reply_to_sender_created_poll">erstellte eine Umfrage.</string>
2852-
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">sandte einen Sticker.</string>
2853-
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">sandte ein Video.</string>
2854-
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">sandte ein Bild.</string>
2855-
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">sandte eine Sprachnachricht.</string>
2856-
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">sandte eine Audiodatei.</string>
2857-
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">sandte eine Datei.</string>
2852+
<string name="message_reply_to_sender_sent_sticker">sendete einen Sticker.</string>
2853+
<string name="message_reply_to_sender_sent_video">sendete ein Video.</string>
2854+
<string name="message_reply_to_sender_sent_image">sendete ein Bild.</string>
2855+
<string name="message_reply_to_sender_sent_voice_message">sendete eine Sprachnachricht.</string>
2856+
<string name="message_reply_to_sender_sent_audio_file">sendete eine Audiodatei.</string>
2857+
<string name="message_reply_to_sender_sent_file">sendete eine Datei.</string>
28582858
<string name="message_reply_to_prefix">Als Antwort auf</string>
28592859
<string name="replying_to">%s antworten</string>
28602860
<string name="device_manager_other_sessions_hide_ip_address">IP-Adresse ausblenden</string>

0 commit comments

Comments
 (0)