Skip to content

Commit 3170d07

Browse files
Makkkkusweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)
Currently translated at 19.0% (503 of 2636 strings) Translation: Element Android/Element Android App Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/nn/
1 parent 90e7524 commit 3170d07

File tree

1 file changed

+2
-25
lines changed

1 file changed

+2
-25
lines changed

library/ui-strings/src/main/res/values-nn/strings.xml

Lines changed: 2 additions & 25 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,7 +38,6 @@
3838
<string name="medium_phone_number">Telefonnummer</string>
3939
<string name="room_displayname_room_invite">Rominnbjoding</string>
4040
<string name="room_displayname_two_members">%1$s og %2$s</string>
41-
4241
<string name="room_displayname_empty_room">Tomt rom</string>
4342
<string name="notice_room_update">%s oppgraderte rommet.</string>
4443
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s forlot rommet. Grunn: %2$s</string>
@@ -67,7 +66,6 @@
6766
<string name="action_delete">Slett</string>
6867
<string name="action_rename">Gje nytt namn</string>
6968
<string name="report_content">Rapporter innhaldet</string>
70-
7169
<string name="or">eller</string>
7270
<string name="action_invite">Inviter</string>
7371
<string name="action_sign_out">Logg av</string>
@@ -127,7 +125,6 @@
127125
<string name="auth_invalid_email">Dette ser ikkje ut som ei gyldig e-postadresse</string>
128126
<string name="auth_email_already_defined">Denne e-postadressa er allereie i bruk.</string>
129127
<string name="auth_forgot_password">Gløymt passord\?</string>
130-
131128
<string name="auth_recaptcha_message">Heimtenaren ynskjer å stadfeste at du ikkje er ein robot</string>
132129
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa: sjå til at du klikka på lenken i e-posten</string>
133130
<string name="login_error_invalid_home_server">Skriv inn ein gyldig URL</string>
@@ -152,14 +149,10 @@
152149
<string name="call_in_progress">Samtalen er i gang…</string>
153150
<string name="call_error_user_not_responding">Den andre parten tok ikkje samtalen.</string>
154151
<string name="permissions_rationale_popup_title">Info</string>
155-
156-
157152
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">${app_name} treng tilgang til mikrofonen din for å utføra talesamtalar.</string>
158-
159153
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">${app_name} treng tilgang til kameraet og mikrofonen din for å utføra videosamtalar.
160154
\n
161155
\nGjer vel og gjev tilgang på sprettvindauget som kjem for å utføra samtalen.</string>
162-
163156
<string name="yes">JA</string>
164157
<string name="no">NEI</string>
165158
<string name="_continue">Gå fram</string>
@@ -168,8 +161,6 @@
168161
<string name="action_reject">Avvis</string>
169162
<string name="list_members">Medlemsoversikt</string>
170163
<string name="room_jump_to_first_unread">Hopp til første uleste melding.</string>
171-
172-
173164
<plurals name="room_title_members">
174165
<item quantity="one">%d medlem</item>
175166
<item quantity="other">%d medlem</item>
@@ -205,12 +196,9 @@
205196
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Sertifikatet har forandra seg frå det som var stolt på av mobilen din. Dette er SÆRS UVANLEG. Det er tilrådd å IKKJE GODKJENNA dette nye sertifikatet.</string>
206197
<string name="ssl_expected_existing_expl">Sertifikatet har endra seg frå eit som tidlegare var stole på, til eit som ikkje er det. Det kan henda at tenaren har fornya sertifikatet. Snakk med administrator for å få det forventa fingeravtrykket.</string>
207198
<string name="ssl_only_accept">Godkjenn BERRE sertifikatet viss tenaradministratoren har publisert eit fingeravtrykk som samsvarar med det over.</string>
208-
209199
<string name="search_hint">Søk</string>
210200
<string name="search_members_hint">Filtrer rommedlemmar</string>
211201
<string name="search_no_results">Ingi treff</string>
212-
213-
214202
<string name="room_settings_all_messages">Alle meldingar</string>
215203
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Legg til på heimskjermen</string>
216204
<string name="settings_profile_picture">Profilbilete</string>
@@ -270,7 +258,6 @@
270258
<string name="devices_details_device_name">Oppdater offentleg namn</string>
271259
<string name="devices_details_last_seen_title">Sist sedd</string>
272260
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
273-
274261
<string name="devices_delete_dialog_title">Stadfesting</string>
275262
<string name="settings_logged_in">Logga inn som</string>
276263
<string name="settings_home_server">Heimtenar</string>
@@ -306,7 +293,6 @@
306293
<string name="room_settings_labs_warning_message">Desse funksjonane er under utprøving og uventa vanskar kan dukka opp. Bruk med omhug.</string>
307294
<string name="room_settings_set_main_address">Set som hovudadresse</string>
308295
<string name="room_settings_unset_main_address">Fjern som hovudadresse</string>
309-
310296
<string name="settings_theme">Preg</string>
311297
<string name="encryption_information_decryption_error">Noko gjekk gale med dekrypteringa</string>
312298
<string name="encryption_information_device_name">Offentleg namn</string>
@@ -329,15 +315,13 @@
329315
<string name="encryption_information_verify">Godkjenn</string>
330316
<string name="encryption_information_verify_device_warning">For å godkjenna at denne sesjonen er til å stola på, ver venleg og snakk med eigaren på ein anna måte (t.d. ansikt til ansikt eller på telefon) og spør han om nøkkelen han ser i Brukarinnstillingane for denne sesjonen samsvarar med nøkkelen under:</string>
331317
<string name="encryption_information_verify_device_warning2">Viss det samsvarer, klikk Verifiser-knappen under. Viss det ikkje gjer det, avlyttar nokon andre denne sesjonen og du bør sannsynlegvis svarteliste den. I framtida vil denne verifikasjonsprosessen bli meir forbetra.</string>
332-
333318
<string name="select_room_directory">Vel ein romkatalog</string>
334319
<string name="directory_server_placeholder">Heimtenar-URL</string>
335320
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Alle rom på %s-tenaren</string>
336321
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
337322
<item quantity="one">%d ulest varsla melding</item>
338323
<item quantity="other">%d uleste varsla meldingar</item>
339324
</plurals>
340-
341325
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
342326
<item quantity="one">%d rom</item>
343327
<item quantity="other">%d rom</item>
@@ -413,16 +397,10 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
413397
<string name="room_tombstone_continuation_description">Rommet er ein vidareføring av ei anna samtale</string>
414398
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Klikk her for å sjå gamle meldingar</string>
415399
<string name="system_alerts_header">Systemvarsel</string>
416-
417-
418-
419-
420400
<plurals name="room_details_selected">
421401
<item quantity="one">%d valt</item>
422402
<item quantity="other">%d valde</item>
423403
</plurals>
424-
425-
426404
<string name="resource_limit_contact_admin">kontakt tenesteadministratoren din</string>
427405
<string name="resource_limit_soft_default">Heimtenaren har truffe ei av ressursgrensene sine so <b>nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b>.</string>
428406
<string name="resource_limit_hard_default">Heimtenaren har forbigått ei av ressursgrensene sine.</string>
@@ -482,7 +460,6 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
482460
<string name="action_revoke">Trekk tilbake</string>
483461
<string name="action_disconnect">Koble frå</string>
484462
<string name="action_decline">Avvis</string>
485-
486463
<string name="auth_login_sso">Logg inn med SSO (single sign-on)</string>
487464
<string name="login_error_no_homeserver_found">Dette er ikkje ei gyldig Matrix-tenaradresse</string>
488465
<string name="login_error_homeserver_not_found">Klarar ikkje å nå ein heimetenar på denne URL\'en, sjekk at den er korrekt</string>
@@ -503,7 +480,7 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
503480
<string name="keys_backup_info_title_version">Versjon</string>
504481
<string name="settings_sdk_version">Matrix SDK versjon</string>
505482
<string name="settings_preferences">Innstillingar</string>
506-
<string name="settings_security_and_privacy">Sikkerheit og personvern</string>
483+
<string name="settings_security_and_privacy">Tryggleik og personvern</string>
507484
<string name="preference_voice_and_video">Tale og video</string>
508485
<string name="preference_root_help_about">Hjelp og om</string>
509486
<string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">Vis skjulte hendelsar i historikken</string>
@@ -561,4 +538,4 @@ Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine t
561538
<string name="action_reset">Nullstill</string>
562539
<string name="bottom_action_people_x">Folk</string>
563540
<string name="fab_menu_create_chat">Folk</string>
564-
</resources>
541+
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)