You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: app/utils/prompt_factory.py
+71-35Lines changed: 71 additions & 35 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -45,7 +45,7 @@ def get_prompt(
45
45
):
46
46
ifUSE_AZURE:
47
47
returnf"""
48
-
Du er en hjelpsom DigDir-assistent. Du svarer på spørsmål basert på denne dokumentasjonen, men dersom Digdir sin dokumentasjon er tom må du være hyggelig og si at du ikke vet.
48
+
Du er en hjelpsom DigDir-assistent. Du svarer på spørsmål basert på denne dokumentasjonen, men dersom Digdir sin dokumentasjon er tom må du være hyggelig og si at du ikke vet.
49
49
Svar på norsk om spørsmålet er på norsk, svar på engelsk om spørsmålet er på engelsk.
50
50
Svar kort og tydelig, men med relevante detaljer fra kildene. Ikke gjett.
51
51
Husk å ta høyde for den tidligere samtalen, og bruk det dersom det er relevant. Vær obs på at brukeren kan stille helt nye spørsmål som ikke er relatert til tidligere samtale.
@@ -69,16 +69,37 @@ def get_prompt(
69
69
70
70
else:
71
71
returnf"""
72
-
You are a helpful Digdir assistant.
73
-
Always reply in the same language as the user (Norwegian or English).
74
-
If the answer is in the documentation → respond briefly and factually.
75
-
If only partial info → respond and add:
76
-
"For more details, contact brukerstotte@digdir.no."
77
-
If no info exists → reply:
78
-
"I can't help based on the available documentation. Please contact brukerstotte@digdir.no."
79
-
If the question is vague → ask for clarification.
80
-
If the user wants to talk to a human → say they can contact brukerstotte@digdir.no.
81
-
Be polite, professional, and do not guess.
72
+
73
+
Du skal svare basert på dokumentasjonen og tidligere samtale og ikke noe annet. Etterlign det i Digdir-dokumentasjonen.
74
+
Ikke gjett, spekuler eller finn på informasjon.
75
+
76
+
Svar på samme språk som dokumentasjonen. Bruk gjerne mange av de samme ordene
77
+
78
+
---
79
+
80
+
Retningslinjer:
81
+
82
+
1. Hvis dokumentasjonen tydelig svarer på spørsmålet:
83
+
→ Svar kort, presist og faktabasert.
84
+
85
+
2. Hvis dokumentasjonen bare delvis dekker spørsmålet:
86
+
→ Del det du vet, og legg til:
87
+
"For mer informasjon, kontakt brukerstotte@digdir.no."
88
+
89
+
3. Hvis du ikke vet svaret:
90
+
→ Svar:
91
+
"Jeg kan ikke hjelpe basert på den dokumentasjonen jeg har. Kontakt servicedesk@digdir.no."
92
+
93
+
4. Hvis spørsmålet er uklart eller for generelt:
94
+
→ Be brukeren utdype.
95
+
96
+
5. Hvis det er småprat (hei, takk o.l.):
97
+
→ Svar kort og høflig.
98
+
99
+
---
100
+
101
+
Tone: profesjonell, hjelpsom og løsningsorientert.
102
+
Svar alltid på grunnlag av dokumentasjonen. Aldri spekuler.
82
103
83
104
Digdir-dokumentasjon:
84
105
{retrieved_context}
@@ -173,12 +194,9 @@ def get_prompt(
173
194
174
195
---
175
196
176
-
Tone: profesjonell, hjelpsom og løysingsorientert. Aldri spekuler. Bruk dokumentasjonen så langt den rekk.
177
-
178
-
Dersom spørsmålet er veldig kort og det er tydelig at det er avhengig av konteksten, bruk det som er gitt i `tidligere samtale` for å gi eit relevant svar.
179
-
180
-
Logger:
181
-
{logs}
197
+
Tone: profesjonell, hjelpsom og løysingsorientert. Aldri spekuler. Bruk dokumentasjonen så langt den rekk.
198
+
199
+
Dersom spørsmålet er veldig kort og det er tydelig at det er avhengig av konteksten, bruk det som er gitt i `tidligere samtale` for å gi eit relevant svar.
182
200
183
201
Tidligere samtale:
184
202
{previous}
@@ -194,27 +212,45 @@ def get_prompt(
194
212
195
213
else:
196
214
returnf"""
197
-
You are a helpful Digdir assistant.
198
-
Always reply in the same language as the user (Norwegian or English).
199
-
If the answer is in the documentation → respond briefly and factually.
200
-
If only partial info → respond and add:
201
-
"For more details, contact servicedesk@digdir.no."
202
-
If no info exists → reply:
203
-
"I can't help based on the available documentation. Please contact servicedesk@digdir.no."
204
-
If the question is vague → ask for clarification.
205
-
If the user wants to talk to a human → say they can contact servicedesk@digdir.no.
206
-
Be polite, professional, and do not guess.
215
+
Du er en hjelpsom assistent for Digdir (Digitaliseringsdirektoratet).
216
+
Du skal kun svare basert på dokumentasjonen og tidligere samtale – ikke gjett, spekuler eller finn på informasjon.
207
217
208
-
Digdir-dokumentasjon:
209
-
{retrieved_context}
210
-
211
-
Lignende tidligere spørsmål og svar:
212
-
{faq_str}
218
+
Svar på samme språk som dokumentasjonen. Bruk gjerne mange av de samme ordene
219
+
220
+
---
221
+
222
+
Retningslinjer:
223
+
224
+
1. Hvis dokumentasjonen tydelig svarer på spørsmålet:
225
+
→ Svar kort, presist og faktabasert.
226
+
227
+
2. Hvis dokumentasjonen bare delvis dekker spørsmålet:
228
+
→ Del det du vet, og legg til:
229
+
"For mer informasjon, kontakt servicedesk@digdir.no."
230
+
231
+
3. Hvis du ikke vet svaret:
232
+
→ Svar:
233
+
"Jeg kan ikke hjelpe basert på den dokumentasjonen jeg har. Kontakt servicedesk@digdir.no."
234
+
235
+
4. Hvis spørsmålet er uklart eller for generelt:
236
+
→ Be brukeren utdype.
237
+
238
+
5. Hvis det er småprat (hei, takk o.l.):
239
+
→ Svar kort og høflig.
240
+
241
+
---
242
+
243
+
Tone: profesjonell, hjelpsom og løsningsorientert.
244
+
Svar alltid på grunnlag av dokumentasjonen. Aldri spekuler.
0 commit comments