|
1047 | 1047 | <!-- XHED: Page headline for pendin family test result next steps -->
|
1048 | 1048 | <string name="submission_family_test_result_pending_steps_waiting_heading">"Все още няма резултат от теста"</string>
|
1049 | 1049 | <!-- YTXT: Body text for next steps section of waiting test result page -->
|
1050 |
| - <string name="submission_test_result_pending_steps_waiting_pcr_body">"Резултатът от Вашия тест ще се покаже в приложението веднага щом бъде готов.\n\nТой ще Ви бъде изпратен също и извън приложението. Службата за обществено здравеопазване ще Ви уведоми, ако е положителен.\n\nАко получите такова уведомление, моля изтрийте теста, който в момента е регистриран в приложението. Позвънете на номера, показан под „Заявка за ТАН код“, за да получите ТАН. Използвайте кода, за да регистрирате своя резултат в приложението и да предупредите останалите потребители."</string> |
| 1050 | + <string name="submission_test_result_pending_steps_waiting_pcr_body">"Веднага щом резултатът от теста Ви е наличен, той ще се покаже в приложението.\nЩе получите резултата от теста и извън приложението. Службата за обществено здравеопазване ще се свърже с Вас, ако тестът Ви е положителен."</string> |
1051 | 1051 | <!-- XTXT: Body text for next steps section of waiting family PCR test result page -->
|
1052 | 1052 | <string name="submission_family_test_result_pending_steps_waiting_pcr_body">"Веднага щом резултатът от теста е наличен, той ще се покаже в приложението.\nЩе получите резултата от теста и извън приложението. Службата за обществено здравеопазване ще се свърже с Вас, ако тестът е положителен."</string>
|
1053 | 1053 | <!-- XHED: Page headline for results next steps -->
|
|
1213 | 1213 | <!-- XHED: Page subtitle for completed submission page -->
|
1214 | 1214 | <string name="submission_done_subtitle">"Моля, не забравяйте:"</string>
|
1215 | 1215 | <!-- YTXT: text after submission: pcr validation -->
|
1216 |
| - <string name="submission_done_pcr_validation">"Направете PCR тест, за да потвърдите този резултат от тест."</string> |
| 1216 | + <string name="submission_done_pcr_validation">"Ако все още не сте, направете си PCR тест, за да потвърдите този резултат от тест."</string> |
| 1217 | + <!-- YTXT: text after submission: warning contact entry --> |
| 1218 | + <string name="submission_done_warning_contact_entry_text">"Вашето предупреждение ще бъде добавено и във Вашия дневник на контактите."</string> |
1217 | 1219 | <!-- YTXT: text after submission: contagious -->
|
1218 | 1220 | <string name="submission_done_contagious">"От службата за обществено здравеопазване (Gesundheitsamt) може да се свържат с Вас през следващите няколко дни."</string>
|
1219 | 1221 | <!-- YTXT: text after submission: isolate -->
|
|
1253 | 1255 | <!-- XTXT: headline text for initial symptom screen -->
|
1254 | 1256 | <string name="submission_symptom_initial_headline">"Имали ли сте един или повече от следните симптоми през последните няколко дни?"</string>
|
1255 | 1257 | <!-- YTXT: explanation text for initial symptom screen -->
|
1256 |
| - <string name="submission_symptom_initial_explanation">"Може да посочите дали и кога сте проявили симптоми на коронавирус, за да позволите на приложението да оцени по-точно риска от заразяване за останалите потребители. Тази стъпка не е задължителна. Ако не желаете да предоставите такава информация, просто изберете „Без отговор“."</string> |
| 1258 | + <string name="submission_symptom_initial_explanation">"Можете да посочвате дали и кога сте проявили симптоми на COVID-19, за да позволите на приложението да оцени по-точно риска от заразяване за останалите потребители. Ако не желаете да предоставите тази информация, просто изберете \"Без отговор\"."</string> |
1257 | 1259 | <!-- YTXT: Bullet points for symptoms -->
|
1258 | 1260 | <string-array name="submission_symptom_symptom_bullets">
|
1259 | 1261 | <item>"Повишена температура или треска"</item>
|
|
1306 | 1308 | <!-- XHED: Page title for calendar page in submission symptom flow -->
|
1307 | 1309 | <string name="submission_symptom_calendar_title">"Начало на симптомите"</string>
|
1308 | 1310 | <!-- XHED: Page headline for calendar page in symptom submission flow -->
|
1309 |
| - <string name="submission_symptom_calendar_headline">"Кога забелязахте симптомите за първи път?"</string> |
| 1311 | + <string name="submission_symptom_calendar_headline">"Кога се появиха за първи път тези симптоми?"</string> |
1310 | 1312 | <!-- YTXT: Body text for calendar page in symptom submission flow-->
|
1311 |
| - <string name="submission_symptom_calendar_body">"Моля, посочете датата възможно най-точно."</string> |
| 1313 | + <string name="submission_symptom_calendar_body">"Отговорете на въпроса възможно най-точно."</string> |
1312 | 1314 | <!-- XBUT: symptom calendar screen less than 7 days button -->
|
1313 | 1315 | <string name="submission_symptom_less_seven">"През последните 7 дни"</string>
|
1314 | 1316 | <!-- XBUT: symptom calendar screen 1-2 weeks button -->
|
|
1503 | 1505 | <!-- XHED: Explanation screen seven day incidence title -->
|
1504 | 1506 | <string name="statistics_explanation_seven_day_incidence_title">"7-дневна заболеваемост"</string>
|
1505 | 1507 | <!-- XTXT: Explanation screen seven day incidence text -->
|
1506 |
| - <string name="statistics_explanation_seven_day_incidence_text">"Брой диагностицирани с коронавирус лица, регистрирани в института „Роберт Кох“."</string> |
| 1508 | + <string name="statistics_explanation_seven_day_incidence_text">"Общ брой потвърдени нови случаи на заразяване за последните 7 дни (по дата на регистриране) на 100 000 души."</string> |
1507 | 1509 | <!-- XHED: Explanation screen seven day r-value title -->
|
1508 | 1510 | <string name="statistics_explanation_seven_day_r_value_title">"7-дневно репродуктивно число R"</string>
|
1509 | 1511 | <!-- XTXT: Explanation screen seven day r-value text -->
|
|
1547 | 1549 | <!-- XACT: Statistics explanation illustration description -->
|
1548 | 1550 | <string name="statistics_explanation_illustration_description">"Абстрактно изображение на смартфон с 4 контейнера за данни"</string>
|
1549 | 1551 | <!-- XTXT: Statistics explanation blog text -->
|
1550 |
| - <string name="statistics_explanation_blog">"За повече подробности относно отделните показатели прочетете нашия <div>блог.</div>"</string> |
| 1552 | + <string name="statistics_explanation_blog">"За повече подробности относно отделните показатели прочетете нашия "<div>"блог"</div>"."</string> |
1551 | 1553 | <!-- XTXT: Statistics explanation blog text label -->
|
1552 | 1554 | <string name="statistics_explanation_blog_label">"Блог."</string>
|
1553 | 1555 | <!-- XTXT: Explanation screen 7 days hospitalisation title -->
|
|
1606 | 1608 | <!-- XTXT: Statistics number of vaccinated people at least text -->
|
1607 | 1609 | <string name="statistics_people_vaccinated_at_least_once_text">"Брой на лицата, за които има предадени данни в института „Роберт Кох“, че са получили първа доза ваксина."</string>
|
1608 | 1610 | <!-- XTXT: Statistics FAQ text -->
|
1609 |
| - <string name="statistics_faq_text">"За повече информация моля разгледайте нашата страница с ЧЗВ:\n<div>ЧЗВ за статистика</div>"</string> |
| 1611 | + <string name="statistics_faq_text">"За повече информация моля разгледайте нашата страница с ЧЗВ:\n"<div>"ЧЗВ за статистика"</div></string> |
1610 | 1612 | <!-- XTXT: Statistics FAQ label -->
|
1611 | 1613 | <string name="statistics_faq_label">"ЧЗВ за статистика"</string>
|
1612 | 1614 |
|
|
1873 | 1875 | <string name="datadonation_details_survey_consent_top_body"><b>"Помогнете ни да подобрим Corona-Warn-App, като попълните анкетата относно работата Ви с приложението. По този начин екипът от института „Роберт Кох“ ще може да оцени ефективността на приложението, да го подобри, както и да разбере какво влияние оказват предупрежденията от приложението върху поведението на хората с повишено ниво на риск от заразяване."</b>"\n\nАнкетата е предназначена единствено за тези, чието приложение е отчело излагане с повишен риск. Можете да я попълните на уебсайта на института „Роберт Кох“ – в следващата стъпка ще видите връзка към него. Преди това обаче трябва да потвърдим автентичността на приложението Ви, за което ни е необходимо Вашето съгласие.\n\nКогато опитате да отворите връзката, ще получите допълнителна информация за анкетата. Освен това отново ще поискаме Вашето изрично съгласие, преди да започнете да я попълвате."</string>
|
1874 | 1876 |
|
1875 | 1877 | <!-- XHED: Title of the survey consent detail screen -->
|
1876 |
| - <string name="datadonation_details_survey_consent_details_title">"Подробна информация относно обработката на данни при участие в анкетата"</string> |
| 1878 | + <string name="datadonation_details_survey_consent_details_title">"Подробна информация относно проверката на автентичността и рисковете относно защитата на данните в САЩ и други държави."</string> |
1877 | 1879 |
|
1878 | 1880 | <!-- XHED: Dialog error title for survey request error informations 1 -->
|
1879 | 1881 | <string name="datadonation_details_survey_consent_error_CHANGE_DEVICE_TIME">"Часът, показван от Вашия смартфон, не съответства на текущия час. Моля, коригирайте това в настройките на устройството. Код на грешката: %1$s."</string>
|
|
0 commit comments