You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Copy file name to clipboardExpand all lines: config/locales/ca.yml
+77-33Lines changed: 77 additions & 33 deletions
Original file line number
Diff line number
Diff line change
@@ -157,19 +157,25 @@ ca:
157
157
devise:
158
158
confirmations:
159
159
confirmed: El teu compte ha estat confirmat amb èxit.
160
-
confirmed_and_signed_in: El teu compte ha estat confirmat amb èxit. Ara estàs registrat.
160
+
confirmed_and_signed_in: El teu compte ha estat confirmat amb èxit. Ara estàs
161
+
registrat.
161
162
new:
162
163
resend_instructions: Reenviar instruccions de confirmació
163
164
resend_instructions_button: Reenviar
164
-
resend_instructions_description: Si has canviat el teu correu tens que fer aquest pas perquè el canvi sigui efectiu
165
-
send_instructions: Rebràs un correu amb les instruccions de com confirmar el teu compte en uns minuts.
166
-
send_paranoid_instructions: Si la teva adreça de correu existeix a la nostra base de dades, rebràs un correu amb les instruccions de com confirmar el teu compte en uns minuts.
165
+
resend_instructions_description: Si has canviat el teu correu tens que fer
166
+
aquest pas perquè el canvi sigui efectiu
167
+
send_instructions: Rebràs un correu amb les instruccions de com confirmar el
168
+
teu compte en uns minuts.
169
+
send_paranoid_instructions: Si la teva adreça de correu existeix a la nostra
170
+
base de dades, rebràs un correu amb les instruccions de com confirmar el teu
171
+
compte en uns minuts.
167
172
failure:
168
173
already_authenticated: Ja estàs registrat.
169
174
inactive: El teu compte no ha estat activat.
170
175
invalid: Correu o clau invàlida.
171
176
invalid_token: Codi d'autentificació invàlid.
172
-
locked: El teu compte ha estat bloquejat, fes clic al enllaç 'Enviar correu de desbloqueig'.
177
+
locked: El teu compte ha estat bloquejat, fes clic al enllaç 'Enviar correu
178
+
de desbloqueig'.
173
179
not_found_in_database: Correu o clau invàlida.
174
180
timeout: La teva sessió ha caducat. Si us plau, torna a entrar per continuar.
175
181
unauthenticated: Has de entrar per continuar.
@@ -194,11 +200,16 @@ ca:
194
200
passwords_not_match: Contrasenyes no coincideixen
195
201
new:
196
202
forgot_question: Crea una nova clau de pas
197
-
forgot_question_description: Introdueix l'adreça associada al teu compte i t'enviarem un correu amb l'enllaç per crear una nova clau de pas.
203
+
forgot_question_description: Introdueix l'adreça associada al teu compte i
204
+
t'enviarem un correu amb l'enllaç per crear una nova clau de pas.
198
205
send_instructions: Envia enllaç
199
-
no_token: No pots accedir a aquesta pàgina si no véns d'un correu per restablir la contrasenya. Si véns d'un correu per a restablir la contrasenya, assegurat que has utilitzat la URL completa.
200
-
send_instructions: Rebràs un correu amb instruccions de com restablir la contrasenya en uns minuts.
201
-
send_paranoid_instructions: Si el teu correu existeix a la nostra base de dades, rebràs un enllaç al teu correu per recuperar la contrasenya en uns minuts.
206
+
no_token: No pots accedir a aquesta pàgina si no véns d'un correu per restablir
207
+
la contrasenya. Si véns d'un correu per a restablir la contrasenya, assegurat
208
+
que has utilitzat la URL completa.
209
+
send_instructions: Rebràs un correu amb instruccions de com restablir la contrasenya
210
+
en uns minuts.
211
+
send_paranoid_instructions: Si el teu correu existeix a la nostra base de dades,
212
+
rebràs un enllaç al teu correu per recuperar la contrasenya en uns minuts.
202
213
updated: La teva contrasenya ha estat canviada. Estàs connectat.
203
214
updated_not_active: Canvi de contrasenya realitzat.
204
215
registrations:
@@ -207,7 +218,8 @@ ca:
207
218
cancel_account: Cancel·lar el meu compte
208
219
current_password: Contrasenya actual
209
220
edit_user: Editar Usuari
210
-
help_current_password: necessitem la contrasenya actual per confirmar els canvis
221
+
help_current_password: necessitem la contrasenya actual per confirmar els
222
+
canvis
211
223
help_password: deixa-ho en blanc si no vols canviar-la
212
224
password: Contrasenya
213
225
password_confirmation: Confirma la contrasenya
@@ -219,10 +231,14 @@ ca:
219
231
sign_me_up: Registra'm
220
232
sign_up: Registre
221
233
signed_up: Benvingut! Registre realitzat.
222
-
signed_up_but_inactive: Registre realitzat. No pots accedir perquè el teu compte no està activat
223
-
signed_up_but_locked: Registre realitzat. No pots accedir perquè el teu compte està bloquejat, fes clic al enllaç 'Enviar correu de desbloqueig'
224
-
signed_up_but_unconfirmed: S'ha enviat un correu de confirmació, si us plau, entra al teu correu i segueix les instruccions
225
-
update_needs_confirmation: S'ha actualitzat el teu compte, però necessitem verificar la teva adreça de correu. Si us plau, entra al teu correu i segueix les instruccions.
234
+
signed_up_but_inactive: Registre realitzat. No pots accedir perquè el teu compte
235
+
no està activat
236
+
signed_up_but_locked: Registre realitzat. No pots accedir perquè el teu compte
237
+
està bloquejat, fes clic al enllaç 'Enviar correu de desbloqueig'
238
+
signed_up_but_unconfirmed: S'ha enviat un correu de confirmació, si us plau,
239
+
entra al teu correu i segueix les instruccions
240
+
update_needs_confirmation: S'ha actualitzat el teu compte, però necessitem verificar
241
+
la teva adreça de correu. Si us plau, entra al teu correu i segueix les instruccions.
226
242
updated: Compte actualitzat.
227
243
sessions:
228
244
new:
@@ -243,25 +259,32 @@ ca:
243
259
new:
244
260
resend_instructions: Reenviar instruccions de desbloqueig
245
261
resend_instructions_button: Reenviar
246
-
resend_instructions_description: Si t'has equivocat en el login més de cinc vegades tens que fer aquest pas per desbloquejar el teu compte
247
-
send_instructions: Rebràs un correu amb instruccions de com desbloquejar el teu compte en uns minuts.
248
-
send_paranoid_instructions: Si el teu compte existeix, rebràs un correu amb instruccions de com desbloquejar el teu compte en uns minuts.
262
+
resend_instructions_description: Si t'has equivocat en el login més de cinc
263
+
vegades tens que fer aquest pas per desbloquejar el teu compte
264
+
send_instructions: Rebràs un correu amb instruccions de com desbloquejar el
265
+
teu compte en uns minuts.
266
+
send_paranoid_instructions: Si el teu compte existeix, rebràs un correu amb
267
+
instruccions de com desbloquejar el teu compte en uns minuts.
249
268
unlocked: El teu compte ha estat desbloquejat. Si us plau, entra per continuar.
250
269
errors:
251
270
internal_server_error:
252
-
description: 'Ho sentim, sembla que hi ha un error en aquesta consulta. Una notificació s''ha enviat directament al equip tècnic, ho resoldrem tant aviat com sigui possible. '
271
+
description: 'Ho sentim, sembla que hi ha un error en aquesta consulta. Una
272
+
notificació s''ha enviat directament al equip tècnic, ho resoldrem tant aviat
273
+
com sigui possible. '
253
274
title: Error intern de servidor
254
275
messages:
255
276
already_confirmed: ja has estat confirmat, prova a entrar-hi
256
-
confirmation_period_expired: necessita confirmar-se en %{period}, si us plau, sol·licita-la de nou
277
+
confirmation_period_expired: necessita confirmar-se en %{period}, si us plau,
278
+
sol·licita-la de nou
257
279
expired: ha caducat, sol·licita-ho de nou
258
280
not_found: no s'ha trobat
259
281
not_locked: no es va bloquejar
260
282
not_saved:
261
283
one: 'un error impedeix que aquest %{resource} es desi:'
262
284
other: 'hi ha %{count} errors que impedeixen que aquest %{resource} es desi:'
263
285
not_found:
264
-
description: La pàgina que cerques no existeix. Potser la adreça està equivocada o la pàgina s'ha mogut.
286
+
description: La pàgina que cerques no existeix. Potser la adreça està equivocada
287
+
o la pàgina s'ha mogut.
265
288
title: No s'ha trobat
266
289
global:
267
290
add_new: Crear nou
@@ -319,7 +342,10 @@ ca:
319
342
help: Ajuda
320
343
login: Entra
321
344
manage_memberships: Gestiona membres
322
-
no_memberhsip_warning: El teu registre es completarà un cop hagis sol·licitat <a href="%{link}">unir-te a un Banc de Temps</a> i el Banc de Temps accepti la teva sol·licitud. Si no sol·licites unir-te a un Banc de Temps en un termini de 30 dies, el teu usuari serà eliminat del sistema.
345
+
no_memberhsip_warning: El teu registre es completarà un cop hagis sol·licitat
346
+
<a href="%{link}">unir-te a un Banc de Temps</a> i el Banc de Temps accepti
347
+
la teva sol·licitud. Si no sol·licites unir-te a un Banc de Temps en un termini
348
+
de 30 dies, el teu usuari serà eliminat del sistema.
323
349
report:
324
350
report_title: INFORME
325
351
locales:
@@ -335,7 +361,8 @@ ca:
335
361
mailers_globals:
336
362
footer:
337
363
text: "%{organization_name} en"
338
-
text_donation: L'associació ADBdT ofereix TimeOverflow de forma gratuïta als Bancs de Temps. Si vols contribuir a mantenir i millorar la plataforma, %{href}.
364
+
text_donation: L'associació ADBdT ofereix TimeOverflow de forma gratuïta als
365
+
Bancs de Temps. Si vols contribuir a mantenir i millorar la plataforma, %{href}.
339
366
text_donation_link: visita aquesta web
340
367
multi_transfers:
341
368
multi_transfers: 'Transferències múltiples '
@@ -346,7 +373,8 @@ ca:
346
373
select_type:
347
374
description: Selecciona el tipus de transferència
348
375
set_params:
349
-
description: 'Especifica el total a transferir, comentaris, i la oferta (si existeix) '
376
+
description: 'Especifica el total a transferir, comentaris, i la oferta (si
377
+
existeix) '
350
378
set_source:
351
379
description: Selecciona els comptes on es transferirà el temps
352
380
set_target:
@@ -386,11 +414,14 @@ ca:
386
414
new: Nou banc
387
415
show:
388
416
contact_information: Informació de contacte
389
-
join_timebank: No dubtis en contactar amb el Banc de Temps per unir-te o per preguntar qualsevol dubte.
417
+
join_timebank: No dubtis en contactar amb el Banc de Temps per unir-te o per
418
+
preguntar qualsevol dubte.
390
419
pages:
391
420
about:
392
421
app-mobile: Aplicació Mòbil
393
-
app-mobile-text: L'aplicació mòbil de TimeOverflow està disponible<br /> Aquesta app ha estat possible gràcies a la col·laboració de l'Ajuntament de Barcelona, a través del programa %{impulsem_link} (Barcelona Activa) 2017-2018
422
+
app-mobile-text: L'aplicació mòbil de TimeOverflow està disponible<br /> Aquesta
423
+
app ha estat possible gràcies a la col·laboració de l'Ajuntament de Barcelona,
424
+
a través del programa %{impulsem_link} (Barcelona Activa) 2017-2018
394
425
banner-button: Sol·licita accés
395
426
banner-subtitle: Us ajudarem a posar-lo en marxa o fer-vos una demostració
396
427
banner-title: Ets un Banc de Temps?
@@ -402,16 +433,22 @@ ca:
402
433
empower-github-title: Github
403
434
empower-showmap: veure mapa
404
435
empower-showmap-title: Bancs de Temps
405
-
empower-text-1: TimeOveflow està especialment dissenyat per i per als Bancs de Temps que existeixen físicament — %{showmap_link}, la seva missió és potenciar-los.
406
-
empower-text-2: Gràcies al treball conjunt de %{coopdevs_link} i la %{abdt_link} avui podem oferir el sofware TimeOverflow a tots els Bancs de Temps que així ho desitgin de manera lliure i gratuïta.
407
-
empower-text-3: El codi font de TimeOverflow està disponible sota una llicència open source i descarregable a %{github_link}
436
+
empower-text-1: TimeOveflow està especialment dissenyat per i per als Bancs
437
+
de Temps que existeixen físicament — %{showmap_link}, la seva missió
438
+
és potenciar-los.
439
+
empower-text-2: Gràcies al treball conjunt de %{coopdevs_link} i la %{abdt_link}
440
+
avui podem oferir el sofware TimeOverflow a tots els Bancs de Temps que així
441
+
ho desitgin de manera lliure i gratuïta.
442
+
empower-text-3: El codi font de TimeOverflow està disponible sota una llicència
443
+
open source i descarregable a %{github_link}
408
444
empower-title: Empoderant els bancs del temps
409
445
feature-group-1: Gestió del Banc de Temps amb perfils d'administració
410
446
feature-group-2: Xarxa social i banca en línia accessible pels membres
411
447
feature-text-1: Altes/baixes/modificacions de membres
412
448
feature-text-2: Publicar ofertes i demandes
413
449
feature-text-3: Introduir xecs i gestionar la comptabilitat
414
-
feature-text-4: Els membres d'un Banc de Temps poden accedir al sistema i contactar amb altres membres
450
+
feature-text-4: Els membres d'un Banc de Temps poden accedir al sistema i contactar
application_sent_body: Hola! La teva sol·licitud a %{organization_name} s'ha enviat correctament. Algú de l'equip del banc de temps es posarà en contacte amb tu per finalitzar el procés dalta.
460
+
application_sent_body: Hola! La teva sol·licitud a %{organization_name} s'ha enviat
461
+
correctament. Algú de l'equip del banc de temps es posarà en contacte amb tu
462
+
per finalitzar el procés dalta.
424
463
application_status: Sol·licitud %{status}
425
464
applications: Sol·licituds
426
465
apply: Sol·licita unir-te
427
466
new: Nova sol·licitud
428
-
new_body: Hola, %{username} acaba de sol·licitar unir-se al Banc de Temps %{organization_name}. Pots accedir %{here_link} per acceptar o rebutjar la sol·licitud. Un cop acceptis la sol·licitud, l'usuari apareixerà automàticament a la teva llista d'usuaris.
467
+
new_body: Hola, %{username} acaba de sol·licitar unir-se al Banc de Temps %{organization_name}.
468
+
Pots accedir %{here_link} per acceptar o rebutjar la sol·licitud. Un cop acceptis
469
+
la sol·licitud, l'usuari apareixerà automàticament a la teva llista d'usuaris.
429
470
status:
430
471
accepted: acceptada
431
472
declined: rebutjada
@@ -528,7 +569,8 @@ ca:
528
569
crop_the_image: Retalla la imatge
529
570
max_size_warning: La imatge és massa gran, el màxim permès és de %{size}MB
530
571
confirm_email:
531
-
email_sent: T'hem enviat un correu electrònic a %{email}. Un cop confirmis el teu compte de correu podràs sol·licitar unir-te a qualsevol organització.
572
+
email_sent: T'hem enviat un correu electrònic a %{email}. Un cop confirmis el
573
+
teu compte de correu podràs sol·licitar unir-te a qualsevol organització.
532
574
please: Si us plau, confirma el teu correu electrònic.
533
575
edit:
534
576
edit_user: Canviar usuari
@@ -542,7 +584,9 @@ ca:
542
584
active_warning: Estàs a punt de canviar l'estat de l'usuari %{username}
543
585
cancel_warning: Estàs a punt d'esborrar el compte de l'usuari %{username}
544
586
create: Crear nou usuari
545
-
deactivated_warning: 'Si creus que el vostre compte es podria haver desactivat per error, poseu-vos en contacte amb l''administrador amb la informació que es proporciona a continuació. '
587
+
deactivated_warning: 'Si creus que el vostre compte es podria haver desactivat
588
+
per error, poseu-vos en contacte amb l''administrador amb la informació que
589
+
es proporciona a continuació. '
546
590
manage_warning: Estàs a punt de canviar els permisos de l'usuari %{username}
0 commit comments