Replies: 1 comment
-
Created feature request from this: #16169 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
I have added some components for our Android apps to have their metadata translated.
The weblate component make it very easy and straightforward to add a folder with the metadata and the different .txt files.
Some of the files are very small, only one string. Like
title.txt
orshort_description.txt
. But some others can be long, likefull_description.txt
or the changelogs in the changelogs directory.Also the strings at the
full_description.xt
file are already present on our Weblate project in other components, so it is particularly bothersome to translate a huge strings composed of a lot of small strings that you already translated in some other component... feels frustrating for translators (I read one translator call this 'ocupational therapy for translators').It should be possible to separate those multi-paragraph strings into smaller strings, otherwise immense strings are offered for translation, and they rarely get updated because they are impossible to review/update.
Here an example: https://hosted.weblate.org/translate/guardianproject/orbot-metadata/es/?checksum=502bfece59e1216b
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions