Skip to content

Commit 5af66dc

Browse files
authored
Add Traditional Chinese translation (#334)
2 parents f9f37af + 9cafc6a commit 5af66dc

File tree

2 files changed

+381
-1
lines changed

2 files changed

+381
-1
lines changed

po/LINGUAS

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,4 +10,5 @@ zh
1010
be
1111
fi
1212
pl
13-
sv
13+
sv
14+
zh_TW

po/zh_TW.po

Lines changed: 379 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,379 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the com.vysp3r.ProtonPlus package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: com.vysp3r.ProtonPlus\n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-05-20 11:46-0400\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-05-25 01:30+0800\n"
13+
"Last-Translator: nick.exe <nick.exe@gmail.com>\n"
14+
"Language-Team: CodeBay.IN\n"
15+
"Language: zh_TW\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
20+
21+
#: src/widgets/info-box.vala:16
22+
msgid "_Installed Only"
23+
msgstr "僅列出已安裝的(_I)"
24+
25+
#: src/widgets/info-box.vala:23
26+
msgid "_Keyboard Shortcuts"
27+
msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
28+
29+
#: src/widgets/info-box.vala:24
30+
msgid "_About ProtonPlus"
31+
msgstr "關於 ProtonPlus(_A)"
32+
33+
#: src/widgets/info-box.vala:31
34+
msgid "Main Menu"
35+
msgstr "主選單"
36+
37+
#: src/widgets/description-dialog.vala:14
38+
msgid "More information"
39+
msgstr "更多資訊"
40+
41+
#: src/widgets/description-dialog.vala:18
42+
msgid "Open"
43+
msgstr "開啟"
44+
45+
#: src/widgets/description-dialog.vala:22
46+
msgid "Open in your web browser"
47+
msgstr "於瀏覽器中開啟"
48+
49+
#: src/widgets/busy-dialog.vala:23
50+
msgid "Show/hide logs"
51+
msgstr "顯示/隱藏日誌"
52+
53+
#: src/widgets/busy-dialog.vala:120
54+
msgid "Closing in"
55+
msgstr "即將關閉..."
56+
57+
#: src/widgets/release-row.vala:10 src/widgets/runner-group.vala:50
58+
#: src/widgets/runner-group.vala:62 src/widgets/release-rows/basic.vala:34
59+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:110
60+
#, c-format
61+
msgid "Delete %s"
62+
msgstr "移除 %s"
63+
64+
#: src/widgets/release-row.vala:14
65+
#, c-format
66+
msgid "Install %s"
67+
msgstr "安裝 %s"
68+
69+
#: src/widgets/release-row.vala:18
70+
msgid "Show more information"
71+
msgstr "顯示更多資訊"
72+
73+
#: src/widgets/runner-group.vala:62 src/widgets/release-rows/basic.vala:34
74+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:110
75+
#, c-format
76+
msgid "You're about to remove %s from your system."
77+
msgstr "您即將從系統中移除 %s。"
78+
79+
#: src/widgets/runner-group.vala:62 src/widgets/release-rows/basic.vala:34
80+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:110
81+
msgid "Are you sure you want this?"
82+
msgstr "您確定要繼續嗎?"
83+
84+
#: src/widgets/runner-group.vala:64 src/widgets/release-rows/basic.vala:36
85+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:114
86+
msgid "No"
87+
msgstr "否"
88+
89+
#: src/widgets/runner-group.vala:65 src/widgets/release-rows/basic.vala:37
90+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:115
91+
msgid "Yes"
92+
msgstr "是"
93+
94+
#: src/widgets/load-more-row.vala:8 src/widgets/load-more-row.vala:17
95+
msgid "Load more"
96+
msgstr "載入更多"
97+
98+
#: src/widgets/window.vala:50
99+
#, c-format
100+
msgid "Welcome to %s"
101+
msgstr "歡迎來到 %s"
102+
103+
#: src/widgets/window.vala:50
104+
msgid "Install Steam, Lutris, Bottles or Heroic Games Launcher to get started."
105+
msgstr "請安裝 Steam、Lutris、Bottles 或 Heroic Games Launcher 以開始使用。"
106+
107+
#: src/widgets/application.vala:78
108+
msgid "A modern compatibility tools manager for Linux."
109+
msgstr "適用於 Linux 的現代相容性工具管理程式。"
110+
111+
#: src/widgets/application.vala:84
112+
msgid "Special thanks to"
113+
msgstr "特別感謝"
114+
115+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:60
116+
msgid "Missing dependencies!"
117+
msgstr "缺少相依性工具!"
118+
119+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:60
120+
#, c-format
121+
msgid "You are missing the following dependencies for %s:"
122+
msgstr "您缺少下列 %s 的相依性工具:"
123+
124+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:60
125+
msgid "Installation will be canceled."
126+
msgstr "安裝將被取消。"
127+
128+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:62
129+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:76
130+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:175
131+
msgid "OK"
132+
msgstr "確定"
133+
134+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:73
135+
#, c-format
136+
msgid "Existing installation of %s"
137+
msgstr "已存在 %s 的安裝"
138+
139+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:73
140+
#, c-format
141+
msgid ""
142+
"It looks like you currently have another version of %s which was not "
143+
"installed by ProtonPlus."
144+
msgstr "看起來您目前有另一個版本的 %s,但不是透過 ProtonPlus 安裝的。"
145+
146+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:73
147+
#, c-format
148+
msgid "Do you want to delete it and install %s with ProtonPlus?"
149+
msgstr "您要移除它並使用 ProtonPlus 安裝 %s 嗎?"
150+
151+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:75
152+
msgid "Cancel"
153+
msgstr "取消"
154+
155+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:108
156+
msgid "Check this to also remove your configuration files."
157+
msgstr "勾選此選項也會移除設定檔。"
158+
159+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:165
160+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:169
161+
#, c-format
162+
msgid "%s is not supported"
163+
msgstr "不支援 %s"
164+
165+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:165
166+
#, c-format
167+
msgid "To install %s for the %s, please run the following command:"
168+
msgstr "若要為 %2$s 安裝 %1$s,請運行以下命令:"
169+
170+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:169
171+
#, c-format
172+
msgid "There's currently no known way for us to install %s for the %s."
173+
msgstr "目前尚無已知的方法來為 %2$s 安裝 %1$s。"
174+
175+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:195
176+
#, c-format
177+
msgid "%s is up-to-date"
178+
msgstr "%s 已為最新版本"
179+
180+
#: src/widgets/release-rows/steamtinkerlaunch.vala:195
181+
#, c-format
182+
msgid "Update %s to the latest version"
183+
msgstr "更新 %s 至最新版本"
184+
185+
#: src/widgets/busy-dialogs/install-dialog.vala:6
186+
msgid "Installing"
187+
msgstr "正在安裝"
188+
189+
#: src/widgets/busy-dialogs/remove-dialog.vala:6
190+
msgid "Removing"
191+
msgstr "正在移除"
192+
193+
#: src/widgets/busy-dialogs/upgrade-dialog.vala:6
194+
msgid "Upgrading"
195+
msgstr "正在更新"
196+
197+
#: src/models/release.vala:31
198+
#, c-format
199+
msgid "The installation of %s has begun."
200+
msgstr "%s 的安裝已開始。"
201+
202+
#: src/models/release.vala:34
203+
#, c-format
204+
msgid "The removal of %s has begun."
205+
msgstr "%s 的移除已開始。"
206+
207+
#: src/models/release.vala:37
208+
#, c-format
209+
msgid "The upgrade of %s has begun."
210+
msgstr "%s 的更新已開始。"
211+
212+
#: src/models/release.vala:57
213+
#, c-format
214+
msgid "An unexpected error occurred while installing %s."
215+
msgstr "安裝 %s 時發生意外錯誤。"
216+
217+
#: src/models/release.vala:59
218+
#, c-format
219+
msgid "The installation of %s is complete."
220+
msgstr "%s 的安裝已完成。"
221+
222+
#: src/models/release.vala:79
223+
#, c-format
224+
msgid "The removal of %s is complete."
225+
msgstr "%s 的移除已完成。"
226+
227+
#: src/models/release.vala:79
228+
#, c-format
229+
msgid "An unexpected error occurred while removing %s."
230+
msgstr "移除 %s 時發生意外錯誤。"
231+
232+
#: src/models/launchers/bottles.vala:29 src/models/launchers/steam.vala:33
233+
msgid "Runners"
234+
msgstr "運行器"
235+
236+
#: src/models/launchers/bottles.vala:29 src/models/launchers/hgl.vala:32
237+
#: src/models/launchers/lutris.vala:36
238+
msgid "Compatibility tools for running Windows software on Linux."
239+
msgstr "用於在 Linux 上運行 Windows 軟體的相容性工具。"
240+
241+
#: src/models/launchers/bottles.vala:32 src/models/launchers/lutris.vala:39
242+
msgid "Vulkan-based implementation of Direct3D 8, 9, 10 and 11 for Linux/Wine."
243+
msgstr "適用於 Linux/Wine 的,基於 Vulkan 的 Direct3D 8、9、10 和 11 的實作。"
244+
245+
#: src/models/launchers/hgl.vala:29 src/models/launchers/lutris.vala:33
246+
msgid "Compatibility tools by Valve for running Windows software on Linux."
247+
msgstr "由 Valve 提供的,用於在 Linux 上運行 Windows 軟體的相容性工具。"
248+
249+
#: src/models/launchers/lutris.vala:42
250+
msgid ""
251+
"Variant of Wine's VKD3D which aims to implement the full Direct3D 12 API on "
252+
"top of Vulkan."
253+
msgstr "Wine VKD3D 的特化版,旨在 Vulkan 之上實作完整的 Direct3D 12 API。"
254+
255+
#: src/models/runners/boxtron.vala:6
256+
msgid "Steam compatibility tool for running DOS games using DOSBox for Linux."
257+
msgstr "用於使用 Linux 版 DOSBox 運行 DOS 遊戲的 Steam 相容性工具。"
258+
259+
#: src/models/runners/dxvk-sarek.vala:6
260+
#: src/models/runners/dxvk-async-sarek.vala:6
261+
msgid "DXVK Builds that work with pre-Vulkan 1.3 versions"
262+
msgstr "適用於 Vulkan 1.3 之前的 DXVK 建構版本。"
263+
264+
#: src/models/runners/kron4ek-wine-builds-staging-tkg.vala:7
265+
msgid "Wine build with the Staging patchset and many other useful patches."
266+
msgstr "包含 Staging 修補程式集,以及多項實用修補程式的 Wine 建構版本。"
267+
268+
#: src/models/runners/kron4ek-wine-builds-staging.vala:7
269+
msgid "Wine build with the Staging patchset."
270+
msgstr "包含 Staging 修補程式集的 Wine 建構版本。"
271+
272+
#: src/models/runners/kron4ek-wine-builds-vanilla.vala:7
273+
msgid "Wine build compiled from the official WineHQ sources."
274+
msgstr "從官方 WineHQ 原始碼編譯的 Wine 建構版本。"
275+
276+
#: src/models/runners/luxtorpeda.vala:6
277+
msgid ""
278+
"Luxtorpeda provides Linux-native game engines for certain Windows-only games."
279+
msgstr "Luxtorpeda 能為特定 Windows 專屬遊戲提供 Linux 原生遊戲引擎。"
280+
281+
#: src/models/runners/northstar-proton.vala:6
282+
msgid "Custom Proton build for running the Northstar client for Titanfall 2."
283+
msgstr "用於運行 Titanfall 2 Northstar 用戶端的自訂 Proton 建構版本。"
284+
285+
#: src/models/runners/proton-ge-rstp.vala:6
286+
msgid ""
287+
"Steam compatibility tool based on Proton-GE with additional patches to "
288+
"improve RTSP codecs for VRChat."
289+
msgstr ""
290+
"基於 Proton-GE 的 Steam 相容性工具,包含額外的修補程式以改善 VRChat 的 RTSP "
291+
"編解碼器。"
292+
293+
#: src/models/runners/proton-ge.vala:6
294+
msgid ""
295+
"Steam compatibility tool for running Windows games with improvements over "
296+
"Valve's default Proton."
297+
msgstr ""
298+
"用於運行 Windows 遊戲的 Steam 相容性工具,並在 Valve 預設的 Proton 上做了改"
299+
"進。"
300+
301+
#: src/models/runners/proton-tkg.vala:6
302+
msgid "Custom Proton build for running Windows games, based on Wine-tkg."
303+
msgstr "基於 Wine-tkg 的,用於運行 Windows 遊戲的自訂 Proton 建構版本。"
304+
305+
#: src/models/runners/roberta.vala:6
306+
msgid ""
307+
"Steam compatibility tool for running adventure games using ScummVM for Linux."
308+
msgstr "用於使用 Linux 版 ScummVM 運行冒險遊戲的 Steam 相容性工具。"
309+
310+
#: src/models/runners/proton-cachyos.vala:14
311+
msgid ""
312+
"Steam compatibility tool from the CachyOS Linux distribution for running "
313+
"Windows games with improvements over Valve's default Proton."
314+
msgstr ""
315+
"CachyOS Linux 發行版的 Steam 相容性工具,用於運行 Windows 遊戲,並在 Valve 預"
316+
"設的 Proton 上做了改進。"
317+
318+
#: src/models/runners/proton-em.vala:6
319+
msgid ""
320+
"Steam compatibility tool for running Windows games with improvements over "
321+
"Valve's default Proton. By Etaash Mathamsetty adding FSR4 support and wine "
322+
"wayland tweaks."
323+
msgstr ""
324+
"用於運行 Windows 遊戲的 Steam 相容性工具,並在 Valve 預設的 Proton 上做了改"
325+
"進。由 Etaash Mathamsetty 新增 FSR4 支援和 Wine Wayland 調整。"
326+
327+
#: src/models/runners/proton-sarek.vala:6
328+
#: src/models/runners/proton-sarek-async.vala:6
329+
#, c-format
330+
msgid ""
331+
"Steam compatibility tool based on Proton-GE with modifications for very old "
332+
"GPUs, with %s."
333+
msgstr ""
334+
"基於 Proton-GE 的 Steam 相容性工具,包含對非常舊的 GPU 進行的修改,並包含 "
335+
"%s。"
336+
337+
#: src/models/runners/steamtinkerlaunch.vala:6
338+
msgid ""
339+
"Steam tool for easy, graphical configuration of your other compatibility "
340+
"tools for both Windows games and native Linux games."
341+
msgstr ""
342+
"讓您能以圖形介面輕鬆設定的 Steam 工具,專門調整用於 Windows 遊戲和原生 Linux "
343+
"遊戲的各種相容性工具。"
344+
345+
#: src/models/releases/basic.vala:46 src/models/releases/github-action.vala:14
346+
#: src/models/releases/steamtinkerlaunch.vala:259
347+
msgid "Downloading..."
348+
msgstr "正在下載..."
349+
350+
#: src/models/releases/basic.vala:55 src/models/releases/github-action.vala:23
351+
#: src/models/releases/steamtinkerlaunch.vala:266
352+
msgid "Extracting..."
353+
msgstr "正在解壓縮..."
354+
355+
#: src/models/releases/basic.vala:64 src/models/releases/github-action.vala:37
356+
msgid "Renaming..."
357+
msgstr "正在重新命名..."
358+
359+
#: src/models/releases/basic.vala:73 src/models/releases/github-action.vala:46
360+
msgid "Running post installation script..."
361+
msgstr "正在運行安裝後的腳本..."
362+
363+
#: src/models/releases/basic.vala:84
364+
msgid "Deleting..."
365+
msgstr "正在移除..."
366+
367+
#: src/models/releases/basic.vala:91
368+
msgid "Running post removal script..."
369+
msgstr "正在運行移除後的腳本..."
370+
371+
#: src/models/releases/upgrade.vala:8
372+
#, c-format
373+
msgid "The upgrade of %s is complete."
374+
msgstr "%s 的更新已完成。"
375+
376+
#: src/models/releases/upgrade.vala:8
377+
#, c-format
378+
msgid "An unexpected error occurred while upgrading %s."
379+
msgstr "更新 %s 時發生意外錯誤。"

0 commit comments

Comments
 (0)