Welcome to dict-pt-br Discussions! #22
Replies: 23 comments 7 replies
-
@ribasnath @ebritto25 voces podem postar perguntas aqui quando voces tem perguntas. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 por favor atualize o repositorio. Fiz algumas mudancas. Obrigado! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 por favor atualize o repositorio mais uma vez. Fiz algumas mudancas. Obrigado! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 por favor atualize o repositorio mais uma vez. Fiz algumas mudanças. Eu vou marcar uma reunião. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 quando é uma boa hora para vocês se encontrarem? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 Here is the recording of our last session: https://youtu.be/mqCY69CxOEI |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hey @ddehilster , Eu e a @ribasnath conversamos e ela irá padronizar as abreviações e eu vou extrair as outras formas dos verbos irregulares. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Super!
From: ebritto25 ***@***.***>
Sent: Monday, January 15, 2024 3:17 PM
To: VisualText/dict-pt-br ***@***.***>
Cc: de Hilster, David (RIS-BCT) ***@***.***>; Author ***@***.***>
Subject: Re: [VisualText/dict-pt-br] Welcome to dict-pt-br Discussions! (Discussion #22)
*** External email: use caution ***
Hey @ddehilster<https://github.com/ddehilster> ,
Eu e a @ribasnath<https://github.com/ribasnath> conversamos e ela irá padronizar as abreviações e eu vou extrair as outras formas dos verbos irregulares.
-
Reply to this email directly, view it on GitHub<#22 (comment)>, or unsubscribe<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ACNKDP4URASGYXS5PLIA5S3YOWFDXAVCNFSM6AAAAABBEU5VN2VHI2DSMVQWIX3LMV43SRDJONRXK43TNFXW4Q3PNVWWK3TUHM4DCMZWHEZTA>.
You are receiving this because you authored the thread.Message ID: ***@***.******@***.***>>
…________________________________
The information contained in this e-mail message is intended only for the personal and confidential use of the recipient(s) named above. This message may be an attorney-client communication and/or work product and as such is privileged and confidential. If the reader of this message is not the intended recipient or an agent responsible for delivering it to the intended recipient, you are hereby notified that you have received this document in error and that any review, dissemination, distribution, or copying of this message is strictly prohibited. If you have received this communication in error, please notify us immediately by e-mail, and delete the original message.
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 a ultima versao do analizdor esta funcionando. Verifiquei agora. A unica palavra que nao esta saindo e' dormir. Faca um clone limpa para gaurantir que voces tem a ultima versao. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 por favor faz um "fork" do repositorio do dicionario portugues. Nathalia, por favor adiciona a sua tabela para o README to nivel top. Pode fazer as modificacoes no fork e push para o repositorio. Se precisar ajuda em fazer isso, me fala. Obrigado! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath lembrando para eliminar os logs e debug.txt do PR. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath tem 3 arquivos que tem que ser removidos ainda: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 vamos reunir sexta feira dia 2 de fev falar sobre os próximos passos? 18:30 esta bem para voces? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 tudo nem? Como está andando as suas tarefas? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ribasnath @ebritto25 tudo nem? Vamos reunir logo? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Hey David
Podemos fazer uma reunião qualquer dia dessa semana, com exceção de
quarta-feira.
Em dom., 3 de mar. de 2024 13:25, David de Hilster ***@***.***>
escreveu:
… @ribasnath <https://github.com/ribasnath> @ebritto25
<https://github.com/ebritto25> tudo nem? Vamos reunir logo?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#22 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AEWDKLFZ4HX3DJ6ZXXKQP6LYWNFHRAVCNFSM6AAAAABBEU5VN2VHI2DSMVQWIX3LMV43SRDJONRXK43TNFXW4Q3PNVWWK3TUHM4DMNJYGQ4TI>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Oi David, Estou disponível todos os dias desta semana. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ebritto25 @ribasnath boa tarde! marquei uma reunião quarta-feira as 6:30 da tarde. Vocês deviam ter recebidos um email. Esta ok com voces? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Como eu falei no outro email, infelizmente Quarta-feira não funciona pra
mim. Mas se não der pra remarcar eu posso ver a gravação depois, sem
problemas.
Em ter., 5 de mar. de 2024 12:57, David de Hilster ***@***.***>
escreveu:
… @ebritto25 <https://github.com/ebritto25> @ribasnath
<https://github.com/ribasnath> boa tarde! marquei uma reunião
quarta-feira as 6:30 da tarde. Vocês deviam ter recebidos um email. Esta ok
com voces?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#22 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AEWDKLA3OLWLK2N6J4YXEHTYWXTOFAVCNFSM6AAAAABBEU5VN2VHI2DSMVQWIX3LMV43SRDJONRXK43TNFXW4Q3PNVWWK3TUHM4DMOBSGI4TC>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ebritto25 @ribasnath carumba! Eu esqueci! Mudei para quinta. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
David, acho que você não mandou o convite para a nova reunião, só cancelou
a anterior
Em ter., 5 de mar. de 2024 13:23, David de Hilster ***@***.***>
escreveu:
… @ebritto25 <https://github.com/ebritto25> @ribasnath
<https://github.com/ribasnath> carumba! Eu esqueci! Mudei para quinta.
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#22 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AEWDKLCSKDBWJ4SP6EATQALYWXWQPAVCNFSM6AAAAABBEU5VN2VHI2DSMVQWIX3LMV43SRDJONRXK43TNFXW4Q3PNVWWK3TUHM4DMOBSGY2DG>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
@ebritto25 @ribasnath boa tarde! Voltei das férias. Vamos reunir a semana que vem sobre os próximos passos con dicionário? |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
hey, preciso de uma ajuda muito específica. eu poso usar esse arquivo zip como um arquivo .dict? acontece que uso um teclado chamado heliboard que permite importar dicionário do usuário, mas não estou satisfeito com as sugestões de palavras, e mesmo importando um que eles recomendam, não adianta, está desatualizado e não contém alguns verbos básicos conjugados, como os terminados em "ei" (pensei, joguei, parei, etc) e eu queria encontrar algum arquivo que tenha palavras contraídas de verbo + pronome oblíquo "vê-lo, conhecê-la, concluí-las" pra funcionar semelhante as sugestões e correções do teclado nativo da Samsung, mas até o dicionário do libreOffice nao tinha esse formato de verbos... |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
👋 Welcome!
We’re using Discussions as a place to connect with other members of our community. We hope that you:
build together 💪.
To get started, comment below with an introduction of yourself and tell us about what you do with this community.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions