@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version : Aegisub 3\n "
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
5
5
"POT-Creation-Date : 2025-02-02 21:53+0100\n "
6
- "PO-Revision-Date : 2024-12-25 20:26 -0300\n "
6
+ "PO-Revision-Date : 2025-06-26 11:13 -0300\n "
7
7
"Last-Translator : witchymary <witchymary34@gmail.com>\n "
8
8
"Language-Team : Rodrigo Braz Monteiro, witchymary, Tenebris Magi\n "
9
9
"Language : pt_BR\n "
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
12
12
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
13
13
"Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n > 1);\n "
14
14
"X-Poedit-SourceCharset : UTF-8\n "
15
- "X-Generator : Poedit 3.4.2 \n "
15
+ "X-Generator : Poedit 3.6 \n "
16
16
17
17
#: ../src/ass_style.cpp:196
18
18
msgid "Auto-detect base direction (libass only)"
@@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Exibe áudio como um espectrógrafo de frequência-potência"
453
453
454
454
#: ../src/command/audio.cpp:148
455
455
msgid "&Waveform Display"
456
- msgstr "Forma de &Onda"
456
+ msgstr "&Onda"
457
457
458
458
#: ../src/command/audio.cpp:149
459
459
msgid "Waveform Display"
460
- msgstr "Forma de Onda"
460
+ msgstr "Onda"
461
461
462
462
#: ../src/command/audio.cpp:150
463
463
msgid "Display audio as a linear amplitude graph"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Alternar o Modo de Exibição de Tags"
1316
1316
1317
1317
#: ../src/command/grid.cpp:255
1318
1318
msgid "Cycle through tag hiding modes"
1319
- msgstr "Alterne entre os modos de exibição de tags"
1319
+ msgstr "Alterna entre os modos de exibição de tags"
1320
1320
1321
1321
#: ../src/command/grid.cpp:265
1322
1322
msgid "ASS Override Tag mode set to show full tags."
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "deslocar ao quadro"
1812
1812
1813
1813
#: ../src/command/time.cpp:153
1814
1814
msgid "S&hift Times..."
1815
- msgstr "Deslocar &Sincronização..."
1815
+ msgstr "Ajustar &Sincronização..."
1816
1816
1817
1817
#: ../src/command/time.cpp:154 ../src/dialog_shift_times.cpp:134
1818
1818
msgid "Shift Times"
@@ -2025,11 +2025,11 @@ msgstr "Seleciona linhas baseado no critério definido"
2025
2025
2026
2026
#: ../src/command/tool.cpp:93
2027
2027
msgid "&Resample Resolution..."
2028
- msgstr "&Redimensionar a Resolução..."
2028
+ msgstr "&Redimensionar Resolução..."
2029
2029
2030
2030
#: ../src/command/tool.cpp:94 ../src/dialog_resample.cpp:90
2031
2031
msgid "Resample Resolution"
2032
- msgstr "Redimensionar a Resolução"
2032
+ msgstr "Redimensionar Resolução"
2033
2033
2034
2034
#: ../src/command/tool.cpp:95
2035
2035
msgid ""
@@ -3875,27 +3875,27 @@ msgstr "&Tempo: "
3875
3875
3876
3876
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:144
3877
3877
msgid "Shift by time"
3878
- msgstr "Deslocar por tempo"
3878
+ msgstr "Ajustar por tempo"
3879
3879
3880
3880
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:147
3881
3881
msgid "&Frames: "
3882
3882
msgstr "&Quadros: "
3883
3883
3884
3884
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:148
3885
3885
msgid "Shift by frames"
3886
- msgstr "Deslocar por quadros"
3886
+ msgstr "Ajustar por quadros"
3887
3887
3888
3888
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:152
3889
3889
msgid "Enter time in h:mm:ss.cs notation"
3890
3890
msgstr "Insira tempo em formato h:mm:ss.cs"
3891
3891
3892
3892
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:155
3893
3893
msgid "Enter number of frames to shift by"
3894
- msgstr "Insira a quantidade de quadros pelo qual deslocar "
3894
+ msgstr "Insira a quantidade de quadros pelo qual ajustar "
3895
3895
3896
3896
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:157
3897
3897
msgid "For&ward"
3898
- msgstr "Para &Frente "
3898
+ msgstr "&Avançar "
3899
3899
3900
3900
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:158
3901
3901
msgid ""
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr ""
3907
3907
3908
3908
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:160
3909
3909
msgid "&Backward"
3910
- msgstr "Para &Trás "
3910
+ msgstr "&Retroceder "
3911
3911
3912
3912
#: ../src/dialog_shift_times.cpp:161
3913
3913
msgid ""
@@ -5575,7 +5575,7 @@ msgstr "Espectro"
5575
5575
5576
5576
#: ../src/preferences.cpp:279
5577
5577
msgid "Waveform"
5578
- msgstr "Forma de Onda"
5578
+ msgstr "Onda"
5579
5579
5580
5580
#: ../src/preferences.cpp:281
5581
5581
msgid "Subtitle Grid"
@@ -5932,7 +5932,7 @@ msgstr "Restaurar padrões?"
5932
5932
5933
5933
#: ../src/preferences.cpp:715
5934
5934
msgid "Preferences"
5935
- msgstr "Preferências "
5935
+ msgstr "Opções "
5936
5936
5937
5937
#: ../src/preferences.cpp:743
5938
5938
msgid "&Restore Defaults"
0 commit comments