@@ -18,91 +18,91 @@ băng này, rồi xong, cậu ổn rồi.}
18
18
{116}{}{Cám ơn, Bác sĩ. Tôi thấy khá hơn nhiều rồi.}
19
19
{117}{}{Ồ, dĩ nhiên rồi. Đây, cậu sẽ cần uống thứ này -- tất cả chứ, tôi biết vị hơi tởm. Rồi, giờ
20
20
thì nằm lên chiếc giường đằng kia, sáng mai tôi sẽ đánh thức cậu.}
21
- {118}{}{Me feel good. Bye .}
22
- {119}{}{Thanks Doc, that did the trick .}
23
- {120}{}{I'm sorry, but I don't have the proper facilities to perform surgery. I'd suggest you go to one
24
- of the bigger cities and see a surgeon. Try Vault City. It's north of here .}
25
- {121}{}{Okay. Bye }
26
- {122}{}{All right. Thanks anyway .}
27
- {123}{}{What would you like to know ?}
28
- {124}{}{You work Darion?}
29
- {125}{}{You leave here when want ?}
30
- {126}{}{What you know about Darion?}
31
- {127}{}{How you be here ?}
32
- {128}{}{You say Darion got doggie ?}
21
+ {118}{}{Ngộ thấy ổn. Tạm biệt .}
22
+ {119}{}{Cám ơn Bác sĩ, chữa tài thật đấy .}
23
+ {120}{}{Tôi rất tiếc nhưng tôi không có đủ thiết bị cần thiết để tiến hành phẫu thuật. Tôi khuyên cậu nên
24
+ đi tới một thành phố lớn và gặp bác sĩ phẫu thuật. Thử Thành phố Vault xem. Đi về phía Bắc chỗ này .}
25
+ {121}{}{Okay. Tạm biệt. }
26
+ {122}{}{Được rồi. Dù sao cũng cám ơn .}
27
+ {123}{}{Muốn hỏi gì thế ?}
28
+ {124}{}{Ông làm Darion?}
29
+ {125}{}{Ông đi đây nếu muốn ?}
30
+ {126}{}{Ông biết gì về Darion?}
31
+ {127}{}{Sao ông ở đây ?}
32
+ {128}{}{Ông bảo Darion có chóa ?}
33
33
{129}{}{Ngộ đi giờ.}
34
- {130}{}{Do you work for Darion?}
35
- {131}{}{Can you leave here if you want ?}
36
- {132}{}{What can you tell me about Darion?}
37
- {133}{}{How did you come to be here in the first place ?}
38
- {134}{}{You mentioned Darion has a dog ?}
39
- {135}{}{Thanks for the information. I'll be heading out now .}
40
- {136}{}{Well, yes and no. It's not by choice. I'm a prisoner here . Darion is getting up there in years
41
- and he needs a dedicated physician to look after him. The Khans keep me here for his needs. I'd rather
42
- be here for the people in the town above. They have no medical help at all, and there is a lot I can
43
- do to aid them .}
44
- {137}{}{Okay. Need know more .}
34
+ {130}{}{Ông có làm việc cho Darion không ?}
35
+ {131}{}{Ông có thể rời khỏi chỗ này nếu muốn không ?}
36
+ {132}{}{Ông có thể nói về Darion được không ?}
37
+ {133}{}{Sao ông lại đến chỗ này vậy ?}
38
+ {134}{}{Ông nói rằng Darion có một con chó à ?}
39
+ {135}{}{Cám ơn về thông tin. Tôi đi ra ngoài giờ đây .}
40
+ {136}{}{Ồ, vừa có vừa không. Tôi không tự nguyện mà bị bắt phải ở đây . Darion đã ở đây nhiều năm và
41
+ cần một bác sĩ riêng để chăm sóc sức khỏe. Đám Khan giữ tôi ở đây để lo cho hắn. Bản thân tôi
42
+ thà chăm sóc cho những người ở khu trại còn hơn. Họ chẳng có ai chăm sóc y tế cả, còn tôi thì
43
+ có thể giúp họ được nhiều thứ .}
44
+ {137}{}{Okay. Cần biết thêm .}
45
45
{138}{}{Cám ơn. Tạm biệt.}
46
- {139}{}{That's very commendable of you .}
47
- {140}{}{I see. I'll be going now .}
48
- {141}{}{They're squatters! Let 'em die. Get on with your life .}
49
- {142}{}{No, I'm pretty much trapped here. I can't even leave to refill my medical supplies . Darion
50
- sends out for anything I need .}
51
- {143}{}{Me got it. Go now .}
52
- {144}{}{Need ask more .}
53
- {145}{}{I guess you just aren't a trustworthy enough person to be allowed freedom .}
54
- {146}{}{All right. I'm sorry, but I have to get going .}
55
- {147}{}{I'm sorry to hear that .}
56
- {148}{}{Darion is a mental case, plain and simple. He's got more spooks in his head than his dog has
57
- fleas. As far as I can figure it, he was a member of another gang called the Khans. They kidnapped
58
- this girl, Tandi, and held her for ransom. Her father didn't take kindly to that, and hired some merc
59
- to get her back. Darion was the only one to come out alive .}
60
- {149}{}{Uh ... what you said .}
61
- {150}{}{Got go now .}
62
- {151}{}{Uh-huh. Well, I'll be leaving now .}
63
- {152}{}{Wow; I'm impressed with your knowledge .}
64
- {153}{}{Sounds like my kind of guy .}
65
- {154}{}{I was kidnapped. I was traveling from Vault City to New Reno for a well-deserved vacation. Went
66
- to bed one night and woke up bound and gagged the next morning. A week or so later, I was here. Been
67
- here ever since .}
68
- {155}{}{Ugh .}
69
- {156}{}{Thanks. Me be leave now .}
70
- {157}{}{The weak are often the prey of the strong .}
71
- {158}{}{I'm sorry to hear that .}
72
- {159}{}{Interesting, but I need to get going .}
73
- {160}{}{Yeah, he's got a dog. Personally, I think it's the meanest, most vile creature on the face of
74
- the earth. It seems to love Darion, though, so I guess it can't be all that bad .}
75
- {161}{}{Me ask more .}
76
- {162}{}{Uh, bye .}
77
- {163}{}{I see. Well, thanks for the warning .}
78
- {164}{}{Ah. Well, I've got to go .}
79
- {165}{}{I'll not help someone like you. Go away .}
80
- {166}{}{Okay, well, you take care, and come back if you need anything .}
46
+ {139}{}{Ồ, ông đáng khen đấy chứ .}
47
+ {140}{}{Hiểu rồi. Tôi sẽ đi giờ đây .}
48
+ {141}{}{Đấy là đám ở mượn thôi mà! Kệ chúng chết đi. Hãy lo cho cuộc sống của ông chứ .}
49
+ {142}{}{Không, tôi gần như bị giam ở đây. Tôi thậm chí còn không thể đi lấy vật tư y tế được . Darion
50
+ cử người đi lấy mọi thứ tôi cần .}
51
+ {143}{}{Ngộ hiểu. Đi giờ .}
52
+ {144}{}{Cần hỏi thêm .}
53
+ {145}{}{Tôi chắc là ông không phải là người đáng tin để được thả tự do .}
54
+ {146}{}{Được rồi. Rất tiếc nhưng tôi phải đi đây .}
55
+ {147}{}{Rất tiếc khi nghe điều đó .}
56
+ {148}{}{Darion đơn giản là có vấn đề về thần kinh. Hắn ta có nhiều sạn trong đầu còn hơn cả số rận trên
57
+ con chó kìa. Theo như tôi đoán thì hắn là thành viên của một băng tên là Khan. Chúng bắt cóc một
58
+ phụ nữ tên là Tandi và giam giữ cô ta để đòi tiền chuộc. Cha cô gái không muốn giải quyết hòa bình và
59
+ thuê mấy tay thợ săn để cứu con gái về. Darion là kẻ sống sót duy nhất .}
60
+ {149}{}{Ừ ... như ông nói .}
61
+ {150}{}{Phải đi giờ .}
62
+ {151}{}{Uh-huh. Ồ, tôi phải đi giờ .}
63
+ {152}{}{Ồ, tôi thấy ấn tượng với kiến thức của ông đấy .}
64
+ {153}{}{Nghe giống bạn tôi đấy .}
65
+ {154}{}{Tôi đã bị bắt cóc. Lúc đó tôi đang đi từ Thành phố Vault đến New Reno trong một kì nghỉ dài. Một đêm
66
+ tôi lên giường nằm và sáng hôm sau tỉnh giấc, thấy tay chân bị trói và nhét giẻ vào mồm. Sau khoảng một
67
+ tuần, tôi ở đây. Từ đó đến giờ tôi chỉ ở đây .}
68
+ {155}{}{Ờ .}
69
+ {156}{}{Cám ơn. Ngộ đi giờ .}
70
+ {157}{}{Kẻ mạnh ăn thịt kẻ yếu thôi .}
71
+ {158}{}{Rất tiếc khi nghe điều đó .}
72
+ {159}{}{Hay đấy, nhưng tôi phải đi đây .}
73
+ {160}{}{Ừ, hắn ta có một con chó. Bản thân tôi nghĩ rằng đấy là con vật dữ dằn, độc ác nhất trên
74
+ quả đất. Nhưng mà nó có vẻ yêu Darion, nên là có thể không tệ đến vậy .}
75
+ {161}{}{Ngộ hỏi thêm .}
76
+ {162}{}{Ừ, tạm biệt .}
77
+ {163}{}{Hiểu rồi. Ồ, cám ơn đã cảnh báo .}
78
+ {164}{}{À. Ồ, tôi cần đi đây .}
79
+ {165}{}{Tôi sẽ không giúp người như cậu đâu. Đi chỗ khác đi .}
80
+ {166}{}{Okay, ồ, nhớ giữ gìn nhé, và quay lại nếu cần gì đó .}
81
81
{167}{}{Đã xong.}
82
- {168}{}{Now he's paranoid. He believes that Tandi is out to get him. He's obsessed with revenge, and he
83
- wants Tandi dead. He's riddled with guilt 'cause he hid and lived, rather than dying with his
84
- gang ... and the list goes on and on .}
85
- {200}{}{Darion is dead .}
86
- {201}{}{Dar-e-on dead .}
87
- {202}{}{He is !? Oh, this is wonderful news .}
88
- {203}{}{What are you going to do now ?}
89
- {204}{}{What yoo do ?}
90
- {205}{}{Well, I see no reason to return to my old life. The town above us doesn't have any medical assistance, so I think
91
- I will go up and help them. Thank you again for freeing me .}
92
- {206}{}{Of course. See you later .}
82
+ {168}{}{Giờ thì hắn ta bị hoang tưởng. Hắn tin rằng Tandi đến để bắt hắn. Hắn ta bị ám ảnh với việc trả thù,
83
+ và hắn muốn Tandi phải chết. Hắn luôn cảm thấy tội lỗi vì đã lẩn trốn và sống sót, thay vì chết cùng
84
+ với băng nhóm ... mấy chuyện như vậy .}
85
+ {200}{}{Darion chết rồi .}
86
+ {201}{}{Dar-e-on chết .}
87
+ {202}{}{Thật à !? Ồ, đúng là tin mừng .}
88
+ {203}{}{Từ giờ ông sẽ làm gì ?}
89
+ {204}{}{Ôn làm gì ?}
90
+ {205}{}{Ồ, tôi không thấy có lí do gì để quay lại cuộc sống trước kia. Khu trại ở trên mặt đất không có trợ giúp y tế nào, nên
91
+ tôi nghĩ rằng mình sẽ lên đó giúp họ. Cám ơn đã giải thoát tôi .}
92
+ {206}{}{Dĩ nhiên rồi. Gặp lại sau .}
93
93
{207}{}{Chào!}
94
- {210}{}{I still need to pack a few things. I'll see you on the outside .}
95
- {220}{}{Hey there, good to see you again! Everyone here really appreciates what you have done. I personally am glad
96
- to be out of there. Working for Darion was a nightmare .}
97
- {221}{}{Glad I could help. So, tell me a little bit more about yourself .}
98
- {222}{}{Alright, see you around .}
99
- {230}{}{Well you see, I'm originally from the New California Republic, but I realized I had a gift for medical practices .
100
- So I trained as much as I could under the NCR medical staff, and once I had learned all I could, I decided to try and
101
- learn more by making my way to Vault City. I was lucky enough to meet Dr. Troy while he was tending an injured citizen
102
- outside the vault, and long story short, he agreed to finalize my training in Vault City. I had just finished my training
103
- and was heading out when Darion captured me .}
104
- {231}{}{That's terrible. Well, I hope everything works out for you now .}
105
- {240}{}{I hope so too. I think I can put my medical skills to good use here .}
94
+ {210}{}{Tôi vẫn còn cần phải gói ghém vài thứ. Gặp lại bên ngoài sau .}
95
+ {220}{}{Ầy chào, rất vui được gặp lại! Mọi người ở đây đều cảm kích trước những gì cậu đã làm. Bản thân tôi thấy rất vui
96
+ khi thoát được khỏi nơi đó. Làm việc cho Darion đúng là cơn ác mộng .}
97
+ {221}{}{Rất vui vì tôi đã giúp được. Giờ thì nói về bản thân ông một chút đi .}
98
+ {222}{}{Được rồi, gặp lại sau .}
99
+ {230}{}{Ồ, tôi xuất thân từ Cộng hòa New California, nhưng tôi nhận thấy rằng mình có thiên bẩm về ngành y .
100
+ Vì vậy tôi đã trau dồi hết mức có thể với đội ngũ y tế của NCR, và sau khi học hết tất cả tôi quyết định thử đi học hỏi
101
+ thêm bằng cách đi đến Thành phố Vault. Tôi rất may mắn gặp được Bác sĩ Troy trong lúc ông ta đang chữa trị cho một
102
+ cư dân bị thương bên ngoài vault, và nói ngắn gọn thì ông ta đồng ý cho tôi thực tập ở Thành phố Vault. Tôi vừa mới
103
+ hoàn thiện quá trình thực tập và đi ra ngoài nhưng lại bị Darion túm cổ .}
104
+ {231}{}{Nghe tệ thật đấy. Ồ, tôi hi vọng giờ mọi việc với ông đã khá hơn rồi .}
105
+ {240}{}{Tôi cũng mong như vậy. Tôi nghĩ là tôi có thể áp dụng các kĩ năng y khoa của mình ở đây .}
106
106
{241}{}{Chào.}
107
- {250}{}{Thanks again for everything .}
108
- {251}{}{It feels good to be helping civilized people again .}
107
+ {250}{}{Một lần nữa cám ơn vì mọi thứ .}
108
+ {251}{}{Thật tốt khi lại được giúp đỡ những người văn minh .}
0 commit comments