Skip to content

Commit 109d6f6

Browse files
authored
Fix invalid link to translation policy (#55)
1 parent 3cf536e commit 109d6f6

File tree

1 file changed

+2
-2
lines changed
  • books/Understanding-the-InnerSource-Checklist

1 file changed

+2
-2
lines changed

books/Understanding-the-InnerSource-Checklist/PROJECT.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -110,7 +110,7 @@ Appendix については [InnerSource Commons によるものではない日本
110110
本書構成要素の Markdown ファイルには原文をコメントアウトして載せています。
111111
原文を見ながら訳文を作成するのに役立つでしょう。
112112

113-
本プロジェクトでは、[本リポジトリ共通の翻訳ポリシー](TRANSLATION-POLICY.md)に従います。一読ください。
113+
本プロジェクトでは、[本リポジトリ共通の翻訳ポリシー](../../TRANSLATION-POLICY.md)に従います。一読ください。
114114

115115
最初から DeepL や Google Translator といった機械翻訳を用い、その結果をもとに訳文を作成する方法はお止めください。
116116
これらのツールでは概ね自然に感じられる訳文が得られますが、そうでないこともあります。
@@ -120,7 +120,7 @@ Appendix については [InnerSource Commons によるものではない日本
120120

121121
### レビュー
122122

123-
[翻訳ポリシー](TRANSLATION-POLICY.md) にあるレビューポリシーに沿い、Pull Request を用いたレビューをします。
123+
[翻訳ポリシー](../../TRANSLATION-POLICY.md) にあるレビューポリシーに沿い、Pull Request を用いたレビューをします。
124124
ある章の担当者は、その次の章のレビュアーを担います。
125125
こう割り振ることで、自身の書いた内容が次の章に文脈上つながるかを判断しやすくなることが狙いです。
126126

0 commit comments

Comments
 (0)