Skip to content

German translation: How to treat/translate composita containing "Django Girls" #1421

@das-g

Description

@das-g

Issue description

In English, one can just chain words with spaces in-between to build new expressions. E.g., "programming workshop".

In German, you can do the same by conjoining the words without spaces to a single word or by hyphenating them. E.g., "Programmierkurs" or "Programmier-Kurs".

So far, so good. Though in the German translation of the Django Girls tutorial (and probably also in other German-language Django Girls materials) we treat "Django Girls" as kind of a brand name that we use unchanged. This brings the above conventions into conflict with each other when trying to translate compound expressions (composita) that have "Django Girls" as one of their parts, like

  • Django Girls tutorial
  • Django Girls event
  • Django Girls workshop

How should we translate these?

Language

German (de)

Operating system

N/A

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions